| Sim, Acho que vou querer um bourbon, de preferência Wild Turkey. | Open Subtitles | أجل، أظن أنني سأشرب البوربون من الأفضل شراب وايلد تركي |
| Acho que não estou talhada para o papel de criada doméstica obediente. | Open Subtitles | أظن أنني لست معتادة على أداء دور خادمة غرفة عسيل الأطباق |
| Acho que te ouvi dizer aquilo antes num contexto diferente. | Open Subtitles | أظن أنني سمعتك تقولين هذه الملاحظة في نص أخر |
| Sabem, Acho que uma vez tive um pesadelo assim. | Open Subtitles | هل تعلموا؟ أظن أنني رأيت كابوساً كهذه المرة |
| Além do mais, Acho que encontrei alguém apropriado para entrevistares. | Open Subtitles | كذلك فأنا أظن أنني وجدت شخصاً مناسباً لإجراء مقابلة |
| E aliás Acho que não percebia, vocês explicavam e não percebia. | Open Subtitles | ثم إنني لا أظن أنني سأفهم ستشرحين و لن أفهم |
| Por muito excitante que seja entrar nos balneários das miúdas mesmo antes do grande jogo, Acho que vou andando. | Open Subtitles | بقدر حماستي لأكون خلف الكواليس في غرفة خلع ملابس الفتيات قبل المباراة الكبيرة أظن أنني أود الرحيل |
| Sim, Acho que nunca namorei antes uma mulher que trabalhasse. | Open Subtitles | نعم، لا أظن أنني واعدت إمرأة عاملة من قبل |
| Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. | Open Subtitles | أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا |
| Acho que vi qualquer coisa. Pode estar relacionado com os assassinatos. | Open Subtitles | أظن أنني رأيت شيئا قد يكون له علاقة بجرائم القتل |
| Acho que não sabias o que estavas a proteger depois, não foi? | Open Subtitles | أظن أنني لم أعرف من هو الذي أغطي له، أليس كذلك؟ |
| Não como nada há vários dias. Acho que vou desmaiar. | Open Subtitles | لم آكل شيئاً طوال اليوم أظن أنني سأفقد وعيي |
| Acho que me habituei a carregar o trabalho todo sozinha. E se já não for preciso, percebes? | Open Subtitles | أظن أنني اعتدت على حمل الثقل لوحدي، ماذا لو لم أضطر لذلك بعد الآن، أتعلمين؟ |
| Procurei muito, mas Acho que entendi porque é que estes tipos estão a apontar para este banco em particular. | Open Subtitles | تطلب مني الأمر بعض الوقت و لكنني أظن أنني عرفت سبب إختيار هؤلاء الأشخاص هذا البنك بالتحديد |
| Acho que recebi uma visita do homem da Marlboro. | Open Subtitles | أظن أنني حظيت بزيارة من رجل السجائر الشهير |
| Acho que não teria descido, por muito coxo que o cavalo estivesse. | Open Subtitles | لا أظن أنني كنت سأنزل من العربة مهما بلغ عرج الحصان |
| Acho que seria um bom polícia. "Regra 12: Nunca envolva advogados". | Open Subtitles | أظن أنني سوف اكون شرطياً جيداً. هل يمكنني مساعدتكِ ؟ |
| Acho que a convenci de que já não a quero matar. | Open Subtitles | لا، أظن أنني أقنعتها أنني لا أحاول قتلها بعد الآن |
| Desde que acordei do coma, pensei que tivesse seguido em frente. | Open Subtitles | منذ أفقت من تلك الغيبوبة وأنا أظن أنني أتحرك للأمام |
| Penso que quero o meu filho de volta e isto arrumado. | Open Subtitles | أظن أنني أريد عودة ابني لمنزله وانتهاء هذا الأمر كليةً |
| Creio que nos veremos na Festa Grega amanhã à noite. | Open Subtitles | حسنا, أظن أنني سأراكِ في حفل الأخويات مساء الغد. |
| Há algo engraçado neste lugar. Parece que já o conheço! | Open Subtitles | هنالك شييء مريب حول هذا المكان أظن أنني رأيته من قبل |
| Engraçado, da última vez que falámos, pensava que tinha sido bastante claro. | Open Subtitles | مضحكة , أخر مرة تكلمنا فيها , أظن أنني كنت واضحا |
| Algo que começava a pensar que nunca veria na vida. | Open Subtitles | أمراً كنت أظن أنني لن أراه أبدا في حياتي. |