"أعتقدت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que
        
    • Pensava que
        
    • Achei que
        
    • Julguei que
        
    • Achava que
        
    • pensou que
        
    • Julgava que
        
    Uma vez, no trabalho Pensei que o carbono 14 fosse fossilizado... Open Subtitles بالتأكيد ، ذات مرة فى العمل أعتقدت أن الأحفورة الكربونية
    Vim, porque Pensei que a... mulher dentro de você, despertou. Open Subtitles لقد جئت لأنى أعتقدت أن المرأة بداخلك قد استفاقت.
    Pensei que o teu peito ficaria bem, em vermelho. Open Subtitles أعتقدت أن صدرك سيبدو جيداً في اللون الأحمر
    Eu Pensava que os ingleses fossem mais calmos e sonhadores. Open Subtitles أعتقدت أن الإنكليز من النوع الهادىء الحالم من الناس
    Oh, e a que teve micose e Pensava que tinha herpes vaginal? Open Subtitles و أخرى عندها مرض تخمري حيث أعتقدت أن لديها حلا ملهبية؟
    Apanhaste-me. Achei que a tecnologia devia facilitar a vida. Open Subtitles دعيِ الأمر، أعتقدت أن التكنولوجيا تجعل حياتنا أسهل.
    Não, não. Pensei que era isso que querias. Não. Open Subtitles أوهـ لا,لا, لقد أعتقدت أن هذا ماترغبين به
    Pensei que o Chuck só queria abrir a discoteca depois das festas. Open Subtitles أعتقدت أن تشاك لم يرد أن يفتتح ناديه الا بعد الأعياد
    Pensei que vocês os dois seriam dispensados desta tortura. Open Subtitles أعتقدت أن اثنان سوف يُعفَيان من هذا التعذيب.
    Boa esposa, miúdo maravilhoso. Sempre Pensei que podia fazer isso um dia. Open Subtitles زوجة رائعة وابن رائع أعتقدت أن بإمكاني فعل ذلك يوماً ما
    Desta vez Pensei que Kabila seria deposto, como tinha feito com Mobutu. TED هذه المره أعتقدت أن كابيلا سوف يذهب الى مكان ما ,كما فعل مع موبوتو.
    - Pensei que ela era saudável e disse ao Wilson para levar o irmão dela para o quarto 24. Open Subtitles لكننى أعتقدت أن المرأة بخير لذلك طلبت من "ويلسـون" أخذ شقيقها "إلى رقم 24 الجناح الغربى "جـى
    Pensei que um bom detetive aproveitaria a oportunidade. Open Subtitles أعتقدت أن المحقق الجيد سيرحب بأى فرصة لكشف الجريمة
    Primeiro Pensei que fosse do rolo. Open Subtitles فى البدايه أنا أعتقدت أن ذلك مجرد عيب فى الفيلم
    Entendi mal. Pensei que tivesses outro objectivo. Open Subtitles لقد أسأت الفهم أعتقدت أن لديك سبب أخر لذلك
    Pensava que os príncipes faziam tudo tão bem, que não precisavam. Open Subtitles أعتقدت أن الأمراء يفعلون ما يريدون ولذلك لا يحتاجون شيئ
    Pensava que respeitavas a vida, independentemente de quem fosse. Open Subtitles أعتقدت أن لديك تعلق بالحياة مهما يكن صاحبها
    Pensava que o Mills gostava de matar raparigas e não rapazes. Open Subtitles لقد أعتقدت أن ميلز يحب أن يقتل الفتيات وليس الفتيان
    Achei que isso era muito estranho, mas acontecia porque TED وقد أعتقدت أن ذلك كان غريباً بشكل لا يصدق.
    Achei que já era uma grande coisa ter chegado até aqui. Open Subtitles أعتقدت أن الأمور أفضل بعد أن وصلت الى هنا
    Julguei que os oficiais fossem mais bem tratados nos campos. Open Subtitles أعتقدت أن الضباط سوف يلاقون معاملة أحسن فى معسكر الأسر
    Ela Achava que as produtoras grandes não tinham alma. Open Subtitles أعتقدت أن الاستوديو الأساسي لا إنســاني. نحن كذلك.
    Ela pensou que uma luta sobre rodas era um bom entretenimento familiar. Open Subtitles أعتقدت أن رياضة فريق التزلج بالعجلات كانت رياضة ترفيهية للمنزل جيدة.
    Julgava que aquilo estava livre. Ninguém era suposto ir para ali. Open Subtitles لقد أعتقدت أن كلامي كان واضحاً كان يجب ألا يدخل أحد إلى هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus