"أعرف أيّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei de
        
    • conheço nenhum
        
    • conheço nenhuma
        
    • sei qual
        
    • sei que tipo
        
    • sei nada
        
    • sabia de
        
    • sabia nada
        
    Nunca estive lá em baixo. Nem sei de ninguém que tenha estado. Open Subtitles لم أنزل إلى هناك قطّ و لا أعرف أيّ شخص قام بذلك
    Estou isolado no sótão, não tenho arma, e não sei de nada dessa asneira do combate mano-a-mano. Open Subtitles أنا معزول في السقف، ولا أحمل سلاحاً ولا أعرف أيّ من ذلك، من عراك بالأيدي مع الجاز
    Foi mandada aqui para me confundir, e fazer-me dizer o que sei, mas não o vou fazer, pois não sei de nada. Open Subtitles مِن الواضح أنّكِ قد أرسلتِ إلى هنا لتجريدي، وتجعلني أقترف خطأ، ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك إذا لمْ أكن أعرف أيّ شيءٍ.
    Não conheço nenhum dono de um clube que concordasse com isso. Open Subtitles لستُ أعرف أيّ مالك ملهى قد يوافق على ذلك.
    E mais, não conheço nenhuma doença que provoque aumento de memória. Open Subtitles بالإضافه إلى أنني لا أعرف أيّ مرض يسبب الذاكرة القوية
    Não sei qual é. Open Subtitles لا أعرف أيّ واحد
    Não sei que tipo de idiota pensa que um bote de borracha o vai levar durante 140km em alto mar. Open Subtitles لا أعرف أيّ نوع من الأغبياء يظنّ أنّ مغطساً داخليّاً سيوصله إلى أكثر من 90 ميلاً داخل المحيط
    Não sei de nada acerca disso. Não sabes de nada acerca de quê? Open Subtitles ـ لا أعرف أيّ شيء حيال ذلك ـ لا تعرفين شيئاً عن ماذا؟
    Se estou, lamento, mas não sei de nenhum jogo. Open Subtitles إذا أنا، أنا آسف لكنّي لا أعرف أيّ خدع.
    Não sei de outra maneira para fazer isso. Open Subtitles لا أعرف أيّ طريقة أخرى يمكنك فعلها.
    Não sei de nada acerca da sua mulher, sr. Lane. Open Subtitles لا أعرف أيّ شيء بشأن زوجتك، يا سيد (لين).
    Sou apenas o contabilista. Não sei de nada. Open Subtitles أنا مُجرد محاسب، لا أعرف أيّ شيء.
    - Não sei de nada ao certo. Open Subtitles لا أعرف أيّ شيءٍ على وجه اليقين.
    Eu não sei de nada... tão perigosa! Open Subtitles أنا حقاً لا أعرف أيّ شيء... هذا مؤلم جداً
    Não conheço nenhum caso ou data específica... Open Subtitles لا أعرف أيّ قضية معيّنة، أو تاريخ معيّن...
    Não conheço nenhum árabe. Open Subtitles لا أعرف أيّ عربي
    Não conheço nenhum árabe. Open Subtitles كلا لا أعرف أيّ عربي
    Não conheço nenhuma outra forma de nos mantermos juntos. Open Subtitles لم أعرف أيّ طريقة أخرى لكي نبقى سوية
    Não o lances ainda. Não conheço nenhuma rapariga da minha idade. Open Subtitles ـ أجل، أكثر، أكثر، هكذا، أجل ـ لا أعرف أيّ فتيات بعمري
    Não conheço nenhuma mulher que não quisesse casar com o Preston. Open Subtitles و لا أعرف أيّ امرأة يافعة قد لا تتزوج من ابني (بريستون) لو حظيت بنصف فرصتكِ
    Não sei qual é a jogada, mas ele não é o Hanover. Open Subtitles لا أعرف أيّ لعبة يلعبها، لكنّه ليس (هانوفر).
    Não sei que tipo de provas deixei no cadáver. Open Subtitles ولا أعرف أيّ نوع من الأدلّة خلّفتُه على الجثّة
    Enfim, coisas sobre as quais eu não sei nada. TED تعلمون ، أشياء لا أعرف أيّ شيء عنها.
    sabia de que aptidão precisaria quando desertasse. Open Subtitles كنتُ أعرف أيّ مهارة سأحتاجها عندما أنشق.
    Pode ter-te feito sentir pior sobre o teu comportamento, mas, eu não sabia nada, não soube lidar com isso. Open Subtitles ربّما أشعرك هذا باستياء حيال سلوكك لكنّي لمْ أكن أعرف أيّ شيء لم أعرف كيف أتعامل مع ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus