Doutor, não sei se sou um Ama-Seca ou uma TV. | Open Subtitles | سيدي، لا أعلم إن كنت كوخاً أم خيمة هندية |
Mas a verdade é que... não sei se sou digno. | Open Subtitles | لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق |
Não sei se ainda considerarias trabalhar para mim, mas se o fizesses, seria uma honra ter-te na minha cozinha. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت أستطيع العلم لحسابي حتى، الآن ولكن إن شئتِ، سيشرفني أن تكوني في مطبخي |
Não sei se és parvo, mas és, definitivamente, perturbado. | Open Subtitles | ،لا أعلم إن كنت غبياً .لكنك بالتأكدِ مختل |
Não sei se te beije ou se te atiro do telhado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت سأقبلك أو أن أرميك من السقف |
Já não sei se és muito perigoso, ou muito estúpido. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت خطير للغاية أم غبي للغاية |
Nós vamos casar, mas não sei se quero fazer já isso. | Open Subtitles | ماذا؟ سوف نتزوج لكنني لا أعلم إن كنت أريد ذلك |
♪ Atingi o ponto de não retorno ♪ Não sei se fiquei queimada ♪ pelas pontes queimadas da minha vida, ♪ pensando que tu estavas errado ♪ e que eu tinha razão. | TED | وصلت إلى نقطة بلا رجعة ولا أعلم إن كنت قد إشتعلت من الجسور المشتعلة في حياتي، أعتقد بأني على خطأ ولكني كنت على صواب. |
Não sei se estás louco ou algo assim. De qualquer forma, não me importa. | Open Subtitles | انظر أنا لا أعلم إن كنت مجنوناً أم لا ولكن هذا لايهمني |
Não sei se o senhor já fez amor com a sua cunhada, Padre mas devia experimentar. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت قد ضاجعت زوجة أخيك يا أبتي |
Eu não sei se eu vou acreditar, mas você me falará sobre isto? | Open Subtitles | ولكنى لا أعلم إن كنت سأصدق هذا ولكن هل بإمكانك إخباري عن الامر ؟ |
Não sei se consegue ouvir-me, mas é o meu último dia aqui. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تستطيع سماعي, لكن هذا يومي الأخير, لذا... |
Agora que penso no assunto, não sei se alguma vez conheci aquela rapariga. | Open Subtitles | و الان عندما أفكر في ذلك لا أعلم إن كنت أعرف تلك الفتاة |
Não sei se o quer envolvido, mas ele está disposto a fazer o que for melhor. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تريد تدخله، لكنه يرغب بالعمل لمن هو أفضل. |
Não sei se consegui respeitar sempre bem os votos que fiz de te amar, respeitar e estimar. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت قد وفيت بعهدي كي أحبك وأحترمك |
Não sei se vou lá ou não. Todos os manda-chuvas vão lá estar. | Open Subtitles | .لا أعلم إن كنت سأذهب إلى هناك فعلاً فجميع الشخصيات المهمة في الحزب ستكون هناك |
Merda. Não sei se quero saber. | Open Subtitles | تبــا ، لا أعلم حتــى لا أعلم إن كنت أرغب أن أعرف |
Não sei se joga bowling. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تلعبين بولينغ، أنا غالباً لا أذهب |
Ouça, não sei se está a par, mas, às vezes, os negócios da máfia têm contabilidades paralelas. | Open Subtitles | اسمع، لا أعلم إن كنت تعرف هذا لكن عمل العصابات يبقي نوعين من الكتب |
Não sei se tens prestado atenção às notícias, mas isto pode render milhões, meu amigo. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت منتبهاً للأخبار مؤخراً.. لكن هناك الملايين من هذه الإدانة يا صديقي |