| Neste momento, a câmara está onde a água flui na horizontal. | Open Subtitles | الكاميرا الآن عالقة حيث يتحرك الماء بشكل أفقي ، نعم |
| Faça um corte na horizontal, o mais profundo possível. | Open Subtitles | افعل ذلك بشكل أفقي, بأعمق مايمكنك الوصول إليه. |
| É como um contrapeso horizontal na traseira de um guindaste. | Open Subtitles | الأمر أشبه بثقل مُقابل أفقي على ظهر رافعة بناء. |
| Claramente, as baleias são muito importantes na reciclagem de nutrientes, tanto na horizontal, como na vertical, pelos oceanos. | TED | من الواضح إذن أن الحيتان مهمة جداً في السلسلة الغذائية ، على مستوى أفقي و عمودي، في المحيطات. |
| Se acontecer com a minha filha, vou expandir o meu horizonte de diagnóstico. | Open Subtitles | ابنها قام بالتحليق ان حصل ذلك لإبنتي سأوسع أفقي التشخيصي |
| aqui conseguem ter uma ideia da impulsão: ao tentar segurá-los na horizontal, falho. | TED | تحصلون على فكرة الدفع هنا، عندما أحاول أن أجعلها في وضع أفقي وأفشل في ذلك. |
| O crânio é aberto com um corte horizontal três centímetros acima das sobrancelhas. | Open Subtitles | يتم فتح الجمجمة بشكل أفقي وتقسّم إلى شبر واحد فوق الحاجبين |
| O nosso plano precisa de um barco, porque vamos ascender numa espécie de padrão horizontal de ascensão. | Open Subtitles | وخطتنا , إحضر مركب , لاننا سنسير. . فى نوع من النمط أفقي في باديء الأمر. |
| Pode pensar que está na horizontal e estar na vertical. | Open Subtitles | ربما تظن أنك في مسار عمودي بينما نظن نحن أنه مسار أفقي |
| Agora fazes uma incisão horizontal ao longo da membrana cricóide. | Open Subtitles | حسناً ، الآن قومي بشق أفقي على طول الغشاء الحلقي |
| Todos os dias durante dois meses, fiz esta coisa estúpida e ainda não consigo descobrir qual é a 27 horizontal. | Open Subtitles | ألعب هذه الأحجية الغبية يوميًّا لمدّة شهرين وما زلت عاجزة عن حلّ 27 أفقي. |
| Quem me dera. O 27 horizontal é uma rocha que empurro para uma montanha sem fim. | Open Subtitles | آمل ذلك، 27 أفقي صخرة أدفعها لارتقاء جبل لا نهاية له. |
| Isto é vigilância de ponta, com mapeamento horizontal e vertical. | Open Subtitles | هذه مراقبة متطورة مزوَّدة بتخطيط أفقي ورأسي |
| Sabes aquelas pessoas que se inclinam contra o vento, quase na horizontal? | Open Subtitles | هذه التسجيلات من الناس يميل بجد في الرياح التي هم أفقي تقريبا؟ |
| Trabalham tão próximos uns dos outros que há transferência horizontal de ADN. | TED | يعملون بشكل وثيق مع بعضهم البعض وكأنه هناك نقل للـ DNA بشكل أفقي |
| "Tal como o molho de tomate, a mostarda está num plano horizontal. | TED | المسطردة تتواجد -فقط- كما تتواجد صلصة الطماطم,مستوى أفقي. |
| Imaginem uma página em branco com uma linha horizontal que a divide ao meio. | TED | تخيل ورقة بيضاء مع خط أفقي في الوسط. |
| a outra está num plano horizontal em relação à laringe. | Open Subtitles | والأخرى على مستوى أفقي مواجه للحنجرة |
| Só confio no que posso segurar na minha mão ou ver no meu horizonte. | Open Subtitles | أثق بما أحمله في يدي أو أراه في أفقي |
| O que falámos da relação... entre dois quadrados relacionados por linhas... horizontais e verticais? | Open Subtitles | ...ما الذي قُلنَاه عن العلاقةِ ..بين مربعين شَطرتَا بخطوطِ كلاهما أفقي وعمودي؟ |
| O bombom foi cortado horizontalmente, a cocaína misturada com o recheio... | Open Subtitles | تم قطع الشوكلاتة من النصف بشكل أفقي و تم وضع الكوكايين داخل الحشوة |