"أقوم بعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • faço
        
    • estou a fazer
        
    • fazer uma
        
    • fazer algo
        
    • Trabalho
        
    • fazer um
        
    • feito
        
    • a fazer o
        
    • trabalhar
        
    Para ser claro, não me promove porque faço um Trabalho muito bom. Open Subtitles إذن ، واضح أنك لن تقوم بترقيتي لأنني أقوم بعمل عظيم
    faço negócios, como a vossa comida, ponho dinheiro nos vossos bolsos. Open Subtitles أقوم بعمل معكم، و آكل الطعام وأضع المال في جيوبكم
    Dou os lucros à caridade. estou a fazer o Trabalho de Deus. Open Subtitles أنا أعطي كل العائدات إلى الجمعيات الخيرية, أنا أقوم بعمل لربي
    Agora, pela primeira vez, posso fazer uma coisa divertida. TED والآن، لأوّل مرّة، أستطيع أن أقوم بعمل شيءٍ مضحك.
    Tipo, como quando estou a fazer algo excitante e não quero ficar demasiado excitado. Open Subtitles مثل عندما أقوم بعمل شيء مثير و لا أريد أن أصبح متحمس
    Não, eu só fiz Trabalho de papelada, cenas administrativas. Open Subtitles لا،انا كنت فقط أقوم بعمل الأوراق أشياء إدارية
    Portanto este é o problema. Tenho de tentar fazer um pouco o tipo de Trabalho que muitos de vocês não gostam, pela mesma razão que não gostam de ver a explicação de um truque de magia. TED إذا هذه هي ا لمشكلة . لذا يجب أن أحاول أن أقوم بعمل شيئا ما و لا يحبه الكثير منكم لمثل هذا السبب سوف لن تحب أن ترى خدعة السحر تفسر لك
    Desde então, tenho feito umas coisas bastante fixes, desde encontrar-me com o presidente até estar sobre este palco para falar para todas vós. TED ,و منذ ذلك الحين كان علي أن أقوم بعمل أشياء رائعة من مقابلة الرئيس إلى أن أكون على المنصة .لأتحدث لكم جميعاً
    Porque é que faço tantas coisas que implicam mistério? TED لماذا أقوم بعمل الكثير من الأعمال التى تنطوى على الكثير من الغموض؟ و بدأت أتوصل لإجابة
    Conheço pessoas que trabalham para a Google que têm o seu próprio servidor em casa. Eu não faço isso. TED أعرف عدة أشخاص يعملون في غوغل ولديهم مراكز بيانات خاصة صغيرة في منازلهم، أنا لا أقوم بعمل هذا
    faço seminários na Ásia para uma empresa de software. Open Subtitles أقوم بعمل حلقات دراسية لبرامج الكمبيوتر بكل أنحاء أسيا
    - faço Trabalho missionário em Bhopal, Madhya Pradesh, Índia. Open Subtitles ومهنتك أنا أقوم بعمل تبشيري في بهوبال، ماديا براديش، الهند
    Nem sei por que estou a fazer esta gravação. Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا حتى أقوم بعمل هذا الشريط
    estou a fazer um inventário para o Dan Wicks, que o quer para ontem. Open Subtitles لابد أن أقوم بعمل جرد لدان ويكس، وهو يرغب فيه اليوم
    Estava a fazer uma sessão de fotografias no Rockfeller Plaza num dia muito ventoso. Open Subtitles لقد كنت أقوم بعمل جلسة فوتوغرافية في ميدان روكيفيلير كان يوما شديد الرياح؟
    Vou fazer uma ressonância magnética. Open Subtitles ربما علي أن أقوم بعمل أشعة؟ لاني، ضغط دمك جيد
    Mas por causa do dom, estou prestes a fazer algo terrível, a um rapaz de quem eu gosto, e talvez ame. Open Subtitles لكن بسبب تلك الهبة سوف أقوم بعمل شيئ فظيع للرجل الذي أعتقد أني أحبه
    Então, cada vez que quero fazer algo de bom por ti... Open Subtitles أتريديننى إذاً أن أسألك أولاً فى كل مرة أرغب فيها فى أن أقوم بعمل لطيف لأجلك
    Olha para mim como se tivesse feito um disparate, como se tivesse feito um disparate. Open Subtitles أنت تنظر في وجهي وكأنني أقوم بعمل شيء خاطئ، كما فعلت شيئا خاطئا، وأنا لا أفهم ذلك.
    Sabia que estava a fazer o Trabalho de um pai, a executar a misericórdia de um pai. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كُنْتُ أقوم بعمل الأبِّ واحقق رحمة الأب
    Estive a trabalhar para o Estado. Open Subtitles كنت أقوم بعمل مهم للولاية كنت أصنع لوحات الرخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus