"أكثر من أى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais do que
        
    • melhor que
        
    • melhor do que qualquer
        
    • você mais que
        
    • que mais desejo
        
    A abelhinha tinha-o ferido mais do que qualquer outra pessoa podia ferir. Open Subtitles الخطة جرحتة بعمق أكثر من أى شخص أخر يمكن أن يجرحة
    Devo a este homem mais do que qualquer um de vós. Open Subtitles أنا مدينة لهذا الرجل ، أكثر من أى شخص هنا
    Acredita, quero-o aqui, mais do que qualquer coisa no mundo. Open Subtitles صدقني أنا أريده هنا أكثر من أى شيء بالعالم
    E ela conhece as jogadas dele melhor que ninguém. Open Subtitles إنها تعرف ألعابة أكثر من أى شخص أخر
    Martin, talvez conhecesse David melhor do que qualquer um aqui. Open Subtitles مارتين , لقد عرفت ديفيد أكثر من أى واحد فينا
    Digo, entendo sobre compromisso, e amo você mais que tudo. Open Subtitles صحيح. أفهم أهمية الألتزام وأحبك أكثر من أى شىء أخر فى العالم.
    Mas as pessoas precisam da Igreja. mais do que nunca agora. Open Subtitles أتعرف, يحتاج الناس إلى الكنيسة أكثر من أى وقت مضى.
    Ele saberá mais do que qualquer outro sobre como isto começou e quem está por trás disto. Open Subtitles كان ليعلم أكثر من أى شخص آخر بشأن الأمر الذي بدأ تلك المآساة ومن خلفه
    Vou provar-te que te amo mais do que qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles سأثبت لك اننى احبك أكثر من أى شئ فى الدنيا
    Já o fiz. Provei que te amo mais do que qualquer coisa. Open Subtitles لقد فعلتها ، أثبتت اننى أحبك أكثر من أى شئ فى الدنيا
    A minha maior preocupação é com o grupo a que pertenço pois, mais do que os outros, estamos privados de direitos inalienáveis. Open Subtitles و لكن أكثر ما يهمني و يهم .. الجماعة التى أنتمي لها بالنسبة لنا, أكثر من أى أحد آخر . هى الحقوق اللصيقة
    E sabia, com tanta certeza como sei que hei-de morrer, que a amava mais do que tudo que eu jamais vira ou imaginara. Open Subtitles وكنت أعرف، كما لو كنت أرى كل شئ بوضوح، أننى سأموت إننى أحبتتها أكثر من أى شئ رأيته أو تخيلته على الارض
    mais do que tudo na minha vida, eu queria protegê-lo. Open Subtitles و أكثر من أى شئ فى حياتى رغبت فى الحفاظ عليه
    Sofri mais do que alguém devia sofrer em toda uma vida. Open Subtitles لقد عانيت أكثر من أى شخص يجب أن يعانى فى حياتة
    Eles detestaram mesmo a história, mais do que qualquer outra. Open Subtitles لقد كرهوها بالفعل أعتقد أنهم كرهوها أكثر من أى قصة آخرى
    Amava-a mais do que tudo e fingi que não havia alternativa. Open Subtitles أحببتها أكثر من أى شىء ولكنى استمررت على عدم وجود خيار أخر
    O que é que deseja, mais do que qualquer outra coisa? Open Subtitles ما الذى تفضلينه من الرغبات أكثر من أى شىء أخر ؟
    Não diriam que me conhecem melhor que ninguém? Open Subtitles هل ستقولا أنتما الإثنتان ؟ أنتن تعرفوننى أكثر من أى أحد
    Tu sabes melhor que ninguém que ele é o melhor neste trabalho. Open Subtitles تعلمين أكثر من أى شخص كم هو بارع بهذه الوظيفة
    Conhecer-nos-emos melhor do que qualquer um o poderá fazer. Open Subtitles يمكننا أن نعرف بعضنا أكثر من أى شخص آخر
    Amo você mais que tudo no mundo. Open Subtitles أحبك أكثر من أى شئ فى العالم
    Quer dizer, o que mais desejo nesta vida? Open Subtitles تقصد ، ماذا أرغب فى أكثر من أى شئ آخر فى الحياة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus