Mas, Não achas que os dias da Guerra do Golfo já terminaram? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟ |
Mas Não achas que o teu irmão te arrastou de volta àquela confusão catastrófica porque preferia condenar-te com ele do que ficar sozinho? | Open Subtitles | ولكن ألا تظن أن أخاك جرّك عائداً إلى تلك الفوضى الكارثية لأنه يفضل أن يصيبك بلعنة معه على ألا يكون وحيداً؟ |
Não achas que pode ser o teu preconceito à religião a falar? | Open Subtitles | ألا تظن أن ذلك قد يعد تحيزاً منك ضد الحديث الديني؟ |
Senhor, sem querer estar a insistir, mas se alguma vez tivermos que ir à Arábia Saudita, Não acha que é agora? | Open Subtitles | سيدي، لعدم إهدار الوقت، لكن هل من فرصة لنحط أقدامنا على الرمال السعودية، أعني، ألا تظن أن ذلك ممكناً؟ |
Não acha que um bando atrás de nós já é o bastante. Ande! | Open Subtitles | ألا تظن أن فرقة مطاردة واحدة خلفنا تكفى ؟ |
Achas que não existem registos para todos aqueles presentes? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك أدلة على كل تلك الهدايا؟ |
Por vezes, Não achas que as coisas são inevitáveis? | Open Subtitles | بعض الأحيان ألا تظن أن تلك الأمور حتمية؟ |
Não achas que o desenho devia mostrar que o homem não tem rosto? | Open Subtitles | ألا تظن أن الصورة يجب أن تضم التفاصيل الصغيرة للرجل الذي لا وجه له؟ |
Tanta morte! Não achas que abala? | Open Subtitles | كل هذا الموت ، ألا تظن أن لذلك أيّ تأثير ؟ |
Não achas que estás a ser um pouco egoista, Alan? | Open Subtitles | حسناً، نوعاً ما ألا تظن أن هذه أنانية بعض الشيء ، آلين؟ |
Não achas que as pessoas ao telefone distraem-se com coisas? | Open Subtitles | ألا تظن أن من يتحدث بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟ |
Mas, mesmo que este tipo exista, Não achas que a decisão de tornar isto público é dele? | Open Subtitles | لكن حتى إن كان الشخص موجوداً، ألا تظن أن قرار الإعلان عن نفسه يرجع له؟ لا أعلم. |
E Não achas que o teu pai vai notar que o Ferrari Challenge parece uma invenção do teu bisavô? | Open Subtitles | ألا تظن أن والدك سيلاحظ منظر الفيراري الذي يبدو وكأنه مر بإختراع جدك ؟ |
Não achas que procurar outra cidade para morares é exagerado? | Open Subtitles | ألا تظن أن البحث عن مدينة أخرى للسكن فيها هو أمر مبالغ فيه؟ |
Não achas que a nossa família vai ficar desapontada por estarmos a adiar? | Open Subtitles | ألا تظن أن أسرتينا سيصيبهم الإحباط من التأخير؟ |
Não achas que é uma invenção dos laboratórios para vender mais? "A escória precisa de uma recordação saudável". | Open Subtitles | ألا تظن أن هذه دعوة لشركات العقار من أجل بيع المزيد من الأقراص ؟ |
Ouve, de qualquer maneira Não achas que esta coisa de roubar o Stanley é estúpida? | Open Subtitles | ألا تظن أن عملية السرقة هذه غبية بعض الشيء؟ |
Não acha que é um pouco calor demais para mandar abaixo, talvez? | Open Subtitles | ألا تظن أن هناك الكثيرين الذين يودون قتلها؟ |
Não acha que os sonhos e a Internet são semelhantes? | Open Subtitles | ألا تظن أن الأحلام و الأنترنت متشابهتان؟ |
Não é que eu me importe de tomar conta da criança mas, Não acha que isto é um desperdício do meu talento? | Open Subtitles | أنالاأمانعأنأجالسه, .لكن. ألا تظن أن هذا مضيعة لموهبتي؟ |
Achas que não consigo partir-lhe o pescoço e atirar em ti ao mesmo tempo? | Open Subtitles | ألا تظن أن بوسعي كسر عنقه و إصابتك في نفس اللحظه؟ |
Achas que não temos mais o que fazer? | Open Subtitles | ألا تظن أن لدينا أشياء أفضل لفعلها ؟ |