"ألما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Alma
        
    • dor
        
    • doloroso
        
    • dores
        
    • dolorosa
        
    Custodia das crianças menores. Alma Del Mar Jr. e Jennifer Del Mar. Open Subtitles حضانة الطفلتين ألما ديل مار و جينيفر ديلمار ستكون لجانب المدعية
    Voce pode nos encontrar para jantar hoje à noite em Alma. Open Subtitles جيد. يمكنك أن تلتقي بنا للحصول العشاء الليلة في ألما.
    Sister Alma aproveita a sua reclusão rural e toma conta da sua paciente com toda a atenção, Open Subtitles تستمتع ألما بعزلة الريف حيث تولي مرضاها اهتمامًا بالغًا
    Irmã Alma, toque uma nota em lá, por favor. Open Subtitles أيتها الأخت ألما, هلاّ أعطيتني ـ اي ـ رجاءً؟
    Esta pasta adormece os sentidos para que a dor seja menor. Open Subtitles هذا المعجون يخفف الإحساس ، لذا سيكون الأمر أقل ألما
    Não sei, a Alma traz-me à rédea curta. Open Subtitles نعم؟ أنا لا أَعْرفُ، بوكي أَعْني، حَصلَ ألما علي على مثل هذا المقودِ القصيرِ وكُلّ ما يُوقعُه
    - Mãe, quero... - Agora não, Alma. Open Subtitles أمي أريد أن أذهب الي الحمام ليس الأن يا ألما
    Este é o Jack, estas são as minhas pequenas, Alma Jr. e Jenny. Open Subtitles هذا هو جاك جاك هؤلاء هم بناتي ألما و جينيفر
    Claro, devias convencer a Alma para que deixasse... tu e a Lureen adoptarem as meninas. Open Subtitles بالطبع و يمكنك ان تقنع ألما بأنك ستتولي أنت و لوريين رعاية البنات و يمكننا أن نعيش سويا ونقوم بتربية الغنم
    Raios, Alma, procurei-te por todo o lado. Open Subtitles عليك اللعنه يا ألما إننى كنت أبحث عنكِ في كل مكان
    Alma, sabe sempre a resposta. Onde isto a levará? Open Subtitles ألما , أنت دائما تعرفين الجواب هل سينجح هذا؟
    Mas de alguma forma, esta série desapareceu com o marido da Alma e o irmão do teu amigo. Open Subtitles حسناً بطريقة ما هذا البرنامج يتعلّق بإختفاء زوج ألما وكذلك شقيق صديقك
    Sou a Sister Alma, estou aqui para te ajudar. Open Subtitles أنا الأخت ألما أنا هنا فقط لمساعدتك
    Alma, o que vais comer? Open Subtitles و الآن يا ألما ماذا ستتناولين؟
    Irmã Alma, quero que toque uma vez para mim... para sabermos o que vamos fazer... e partiremos dali. Open Subtitles ستقوم الأخت (ألما) بالعزف مرة واحدة وجميعنا نعلم ما الذي علينا فعله وسوف نبدأ من هذا
    A Alma está aqui? Open Subtitles هل ألما هنا؟ نعم انها في جناح التوابل
    - Alma Jr. e Jenny. - Tenho um rapaz. Open Subtitles ألما الصغيرة و جيني أنا لدي أبن
    você conhece o procedimento, Menina Alma. Open Subtitles انظر إلى شاحنتي اللعينة -تعرفين الإجراء آنسة "ألما " -انظر لهذه القذارة
    Na maioria das vezes é inofensiva mas com um bocado de persuasão pode causar uma dor inimaginável. Open Subtitles غير مؤذية معظم الوقت ولكن بقليل من الاقناع فإنها تسبب ألما فوق ما يمكن تخيله
    - Por isso miúdos, não se esqueçam que não há nada mais doloroso do que uma queimadura em 3.º grau. Open Subtitles تذكروا يا أولاد لا يوجد شئ أشد ألما من حروق الدرجة الثالثة
    Os pulsos, os joelhos e os dedos dos pés incharam, causando-lhe dores crónicas e debilitantes. TED تورّمت مفاصل الرسغين والرُكبتين والأصابع لديها، مُسببة ألما مزمنا.
    Lembro-me de perguntar ao Paul se ele achava que dizer adeus a uma criança lhe tornaria a morte ainda mais dolorosa. TED وأتذكر أني سألته إذا كان يظن أن توديع الأطفال يجعل الموت أكثر ألما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus