"ألم أخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não te disse
        
    • Não disse
        
    • Não te tinha dito
        
    • Já te disse
        
    • Eu disse-te
        
    • Não te contei
        
    • Eu não lhe disse
        
    • Não te falei
        
    • não disse-te
        
    Não te disse já para não vires aqui pedir dinheiro? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل ألا تأتي متسولاً إلى هنا؟
    E eu Não te disse para te veres livre daquilo? Open Subtitles ما هذا؟ ألم أخبرك أن تتخلصي من هذا الشيء؟
    Não te disse para não provocares a tua irmã? Open Subtitles ألم أخبرك ألا تشجّعي أختك على هاته التصرّفات؟
    Já estamos atrazados... Eu Não disse que te ia buscar? Open Subtitles هيا يا فتي ، لقد تأخرنا ألم أخبرك أنني سآتي لاصطحابك هذا الصباح؟
    Reneguei. Não cumpro acordos. Não te tinha dito? Open Subtitles لقد خرقت الإتفاق, أنا خائن للعهد ألم أخبرك بذلك؟
    Já te disse que passar hidratante 2 vezes por dia tira olheiras. Open Subtitles ألم أخبرك أن استخدام المرطب مرتين في اليوم يبقي الحشرات بعيدا.
    Lloyd, Não te disse que não vais escrever neste papel? Open Subtitles ألم أخبرك بأنك لن تقوم بكتابة هذا التقرير ؟
    Não te disse que, se viesses cá hoje, ias para casa num saco de cadáver? Open Subtitles ألم أخبرك أنك إذا أتيت إلى هنا اليوم أنك ستعود للمنزل وجثتك في كيس ؟
    Não te disse para nunca levantares um 747 sozinho? Open Subtitles ألم أخبرك بألا تضع على عاتقك مسئولية 747 عـامل لوحدك؟
    Não te disse para não comprares nada que dê nas vistas? Open Subtitles ألم أخبرك بألا تشتري شيئاً ثميناً أو مثير للإنتباه؟
    Não te disse que nunca ficasses em situação de dívida como ele? Open Subtitles ألم أخبرك دوما ألا تدع ذلك الفتى يسيطر عليك؟
    Não te disse que não precisamos de nenhuma ajuda tua? Open Subtitles ألم أخبرك أننا لسنا في حاجة الى مساعدتك؟
    Não te disse que isto ia acontecer? Open Subtitles ألم أخبرك أن هذا سيحدث ؟ ويتي يستخدمك لكي ينتقم مني
    Eu disse-te que estariam envolvidos três passos, Não disse? Open Subtitles أخبرتك بأنه ستكون هناك ثلاثة خطوات للمشاركة ، ألم أخبرك بهذا ؟
    Não disse que ia trabalhar algumas noites e terias de arranjar boleia? Open Subtitles ألم أخبرك أنّي سأعمل في الليل وأنّه سيتحتم عليك القيام بترتيبات أخرى؟
    Não disse para não deixares que os bandidos te levassem? Open Subtitles ألم أخبرك بأن لا تدعي الأوغاد يأخذونك بعيدا؟
    Não te tinha dito que não te queria ver outra vez? Open Subtitles ألم أخبرك بأنني لا أريدُ رُؤيتك ثانيةً أبداً؟
    Hey. Não te tinha dito para ires para a cama? Open Subtitles أنت ألم أخبرك أن تذهب إلي سريرك ؟
    Já te disse para não me fazeres esse tipo de perguntas! Open Subtitles ألم أخبرك مراراً ألا تسألنى عن هجاء الكلمات ؟
    Estás a ver? Eu disse-te, Rhonda. Hoje vai ser um dia glorioso. Open Subtitles أترين, ألم أخبرك روندا أنه سيكون يوم عظيم
    Eu Não te contei? Open Subtitles ألم أخبرك بذلك؟
    Eu não lhe disse que ser uma mulher líder na sociedade de Nova Iorque seria gratificante? Open Subtitles ألم أخبرك أن كونك سيدة أعمال في مجتمع نيويورك سيكون مُجزياً ؟
    Não te falei sobre Hollywood. Open Subtitles ألم أخبرك عن هوليود ؟
    Amigo, não disse-te há dois meses atrás que tinha que mudar a válvula? - Que válvula? Open Subtitles صديقي ألم أخبرك منذ شهرين بأن عليك استبدال رباط الصنبور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus