"أنا أشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho
        
    • estou
        
    • me sinto
        
    • Sinto-me tão
        
    • - Sinto-me
        
    • Fico
        
    • Sinto o
        
    • Sinto a
        
    • Sinto-me muito
        
    • eu sinto
        
    • eu sinto-me
        
    Eu que o diga! Tenho 33.000 descendentes, todos em escola particular. Open Subtitles أنا أشعر بهذا فإن لى 33000إبنا كلهم فى مدارس خاصة
    Coisas que fiz, de que Tenho vergonha, de que Tenho medo. Open Subtitles أحداث أنا قد فعلتها , أحداث أنا أشعر بالخزي منها
    Madame, estou lisonjeado, mas estou aqui para ensinar-lhe teologia. Open Subtitles سيدتي أنا أشعر بالسعادة ولكنني هنا لأعلمك اللاهوت
    Para dizer a verdade, nem estou muito impressionada. estou intrigada. Open Subtitles بالحقيقة أنا لست فعلاً متأثرة أيضاً أنا أشعر بمكيدة
    Não me sinto bem, é melhor irem vocês, de acordo? Open Subtitles أنا أشعر إني بمزاج سييء أنا أفضل ترككم يارجال
    Eu aguento mais dor que vocês, mas neste momento Sinto-me tão... Open Subtitles بإختلاف بقيتكم مجتمعين لكن الآن أنا أشعر
    Sinto que Tenho algo a dizer e algo para partilhar. TED أنا أشعر أنه لدي شيء لأقوله وشيء لأشاركه.
    És um chato. E Tenho pena da tua mulher, seja ela quem venha a ser. Open Subtitles أنت مُزعج ، أنا أشعر بالأسف لأجل زوجتك أياً من ستكون
    Eu, às vezes, Tenho a sensação de continuar no escuro. Open Subtitles بينما أنا أشعر أحياناً أني أمشي في الظلام..
    O teu pai fala de ti como se fosses um inútil. Tenho pena de ti. Open Subtitles أبيك يتحدث عنك كأنك كنت عديم الفائدة,أنا أشعر بالأسري عليك
    Porque Tenho medo de cair. Open Subtitles أنا أشعر بالغثيان من الطيران لأنني أخشى الاصطدام بجبل ضخم
    Eu até já Tenho pena deles. Open Subtitles هذا يجدى نفعاً . أنا أشعر بالأسى حيالهم بالفعل
    Sou um pouco envergonhada acerca disso. Ainda estou a aprender. Open Subtitles أنا أشعر بالخجل من الأمر ما زلت بمرحلة التمرّن
    Alguns dias também acordo e penso que estou morto. Open Subtitles أحياناً، أستيقظ صباحاً، و أنا أشعر بأنني ميت
    - Já que cá estou, podemos começar a beber? - Claro. Open Subtitles لذا أنا أشعر بالملل هل نستطيع أن نبدأ بالشرب الأن؟
    Sempre me sinto seguro quando estás na cidade, Frank. Open Subtitles أنا أشعر بالأمان أكثر و أنت بالمدينة فرانك
    Desde que perdi o segundo olho, Sinto-me tão frágil. Open Subtitles منذ أن فقدت عيني الثانية و أنا أشعر بالتعب
    - Perdi o fio. - Sinto-me rejeitada. Já não dormimos juntos. Open Subtitles أنا أشعر بأنك لا تريدني لأننا لا ننام سويا
    Porque, veja, Fico muito só quando dormitais. Open Subtitles لأن كما تعلم أنا أشعر بالوحدة عندما تكون بقيلولة.
    Sinto o poder do mal a correr nas veias, enchendo cada canto do meu ser com o desejo de fazer mal. Open Subtitles أنا أشعر بقوة الشر تتدفق في عروقي تملأ كل ركن في كياني بالرغبة في فعل الشر
    Sinto a mesma dor que você, mas não temos escolha. Open Subtitles أنا أشعر بالألم مثلك تماماً ولكن ليس لدينا خيار
    Agora Sinto-me muito feliz. Sei que vou ultrapassar isto. Open Subtitles حقاً ، أنا أشعر بسعادة تامة الآن وأنا متأكدة أننى سأجتاز ذلك بطريقة ما
    Na verdade, o que eu sinto é... Humilhada, envergonhada, triste... Open Subtitles في الحقيقة، أنا أشعر بالإحراج و العار و الحزن
    Não sei, eu... sinto-me um personagem de história aos quadradinhos. Open Subtitles أنا لا أعلم, أنا .. أشعر أننى كالكرتون ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus