| Eu sei que parece assim... mas mais cedo ou mais tarde todos os que conheces aqui... irão mentir-te, trair-te ou abandonar-te. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو كذلك ولكن عاجلاً ام آجلاً كل من تعرفهم هنا سوف يموتون او يخونوك أو يتركوك |
| Eu sei que ela não tem a culpa de ter uma filha que não passa de uma cabra neste momento. | Open Subtitles | على أم الفتاة أنا أعلم أنه ليس ذنبها. أن ابنتها تصيح وتتقيأ, ولكن في الواقع, الآن أمضي قدماً. |
| "Nós fizemos tudo o que a carta dizia para fazermos, "e mesmo assim, Eu sei que deve haver mais. | TED | و فعلنا كل ما أخرتنا الرسالة أن نفعله، و أنا أعلم أنه ما زال هناك الكثير، |
| Eu vejo-o todos os dias, Dawn, diferente de ti, e Sei que ele está aqui porque eu estou aqui. | Open Subtitles | أنا أراه كل يوم يا دون بعكسك, و أنا أعلم أنه لا يزال هنا لأنني أنا هنا |
| Sei que é tarde e peço desculpa por incomodar, mas tive uma noite incrível e de loucos. | Open Subtitles | أستمع أنا أعلم أنه وقت متأخر انا آسف للإزعاج أنا قضيت أكثر ليلة مدهشة وسخيفة |
| - Sei que é difícil deixar a família. | Open Subtitles | انظر، أنا أعلم أنه من الصعب تدعين العائلة تذهب |
| Eu sei que poderia ser alvo de pirataria informática só por fazer esta palestra, por isso, poupo-vos o esforço. | TED | أنا أعلم أنه قد يتم اختراقي لإلقائي هذه الكلمة، ولذلك دعوني أوفر عليكم الجهد. |
| Eu sei que é óbvio, mas tenho de terminar com o símbolo mais poderoso de mudança, Gandhiji. | TED | أنا أعلم أنه واضح, لكن يجب أن أختم مع أقوى مثال للتغيير, غاندي. |
| Eu sei que são difíceis, podemos ter alguma dificuldade em pôr a mão à volta dela... (Risos) | TED | أنا أعلم أنه صعب، وقد تواجه وقتا عصيبا في جعل يدك تلتف حوله، لكن هذا فعلا ضروري. |
| Já esgotámos. Só comemos porco uma vez por ano. Eu sei que há mais lá atrás. | Open Subtitles | نحن نحصل على لحم الخنزير مرة واحدة في السنة أنا أعلم أنه لديك المزيد هناك |
| Jacob, Eu sei que é suposto ninguém falar comigo. | Open Subtitles | يا جاكوب. أنا أعلم أنه لا أحد يفترض أن يتحدث إلي |
| Bem, Eu sei que não faz sentido. | Open Subtitles | حسنناً. أنا أعلم أنه ليس منطقياً على الإطلاق |
| Eu sei que ele é um pouco estupido... também ouvi que ele temalguma coisa tola | Open Subtitles | أنا أعلم أنه عبيط قليلا سمعت ان هناك شئ بينه وبين سيدة مسنة عبيطة |
| Eu sei que está totalmente fora de hora, mas preciso que me faça um favor. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه ربما يكون هذا لفترة كويلة و لكني أريد منك أن تسدي لي معروفاً |
| Eu sei que provavelmente não me consegue ouvir e sente essa grande vontade de ir em direcção à luz, onde há um monte de aureolas, e de buffets, onde pode comer o quanto quiser... | Open Subtitles | أنا أعلم أنه من المؤكد أنك لا تسمعني وأنكتشعربهذهالدفعةالقويةالتيتدفعكتجاهالضوء, حيث كل شئ مسالم و جميل |
| Olhe, sargento, Eu sei que ele é um alcoólatra, ok? | Open Subtitles | أنظر أيها الرقيب ، أنا أعلم أنه ثمل ، حسن؟ |
| Sei que ele goza com os meus cozinhados. Só quero saber até que ponto. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يهزأ من طبخي أريد ان أعلم كم يسخرون مني بغيابي |
| Parece de noite, aqui. Mas Sei que é de dia. | Open Subtitles | يبدو يلة هنا، ولكن أنا أعلم أنه هو اليوم. |
| - Sei que foi muito em cima da hora. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه هو غاية في اللحظة الأخيرة. |
| Sei que a casa é óptima, mas... talvez devesses pensar em mudar-te. | Open Subtitles | انظر أنا أعلم أنه مكان رائع ولكن أعتقد أنه يجب أن تفكر بالإنتقال |
| Eu sabia que devíamos ter ido ao cinema. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه كان من المفروض أن نذهب للسينما |