| Veja como Eu preciso de alguém para cuidar de mim. | Open Subtitles | كما ترى؛ أنا بحاجة بالتأكيد إلى شخص يعتني بي |
| Eu Preciso que me o digam, Eu preciso de o ouvir. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى أن يقال، أنا في حاجة للاستماع اليه. |
| - Preciso de te pousar, "minha vida". - Está bem. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى أن أضعك بالاسفل , عزيزتى حسنا |
| E Quero um mandato para ir à funerária, imediatamente. | Open Subtitles | أنا بحاجة لتفويض للذهاب إلى مستودعات جثثه فورا |
| Vou precisar de ajuda com estas talas enquanto ele está desmaiado. | Open Subtitles | أنا بحاجة لبعض المساعدة مع هذه الجبائر بينما هو مغمىّ |
| Não preciso das suas notas. Eu Preciso da sua história. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى ملاحظاتك, أنا بحاجة إلى قصتك |
| Vai fazer as tuas coisas. Só preciso de um minuto. | Open Subtitles | إذهب لتقوم بما تقوم به ، أنا بحاجة لدقيقة |
| Se não o libertarmos, matam-no, e Eu preciso de respostas. | Open Subtitles | إنْ لمْ نطلق سراحه فسيقتلونه و أنا بحاجة للأجوبة |
| Eu preciso de ti, não me deixes. O meu coração está partido. | Open Subtitles | أنا بحاجة لك ، لا تتركني أنا محطمة القلب |
| Ora, Eu preciso de pegar nessa magia e levá-la à editora! | Open Subtitles | والآن أنا بحاجة إلى أن آخذ هذا السحر و أوصله إلي شركة التسجيلات. |
| Olha, Eu preciso de falar com alguém. Precisava mesmo de um amigo agora. | Open Subtitles | أنظر، أحتاج للتحدث مع أحد، أنا بحاجة إلى صديق الآن. |
| O que Eu preciso de saber é se existe um espaço para mim no teu futuro. | Open Subtitles | الذى أنا بحاجة لمعرفته هو هل لى مكان بمستقبلك |
| tenho de atravessar 20 léguas de campo hostil. Preciso que me leves. | Open Subtitles | علي أن أعبر20فرسخ من الأراضي المعادية أنا بحاجة إلى أن تأخذني |
| Minha querida, a verdade é simples, Preciso que me cures. | Open Subtitles | يا عزيزي، والحقيقة البسيطة هي، أنا بحاجة لكم ليشفيني. |
| - Preciso de pedir isto emprestado mais vezes. - Pois, com certeza. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى اقتراض هذا في كثير من الأحيان نعم صحيح |
| - Pára no fim da colina. - Preciso de conhecer a máquina. | Open Subtitles | توقف عند أسفل التل - أنا بحاجة إلى معرفة الشاحنة - |
| Vou para casa. Quero a minha mãe. Ela precisa de mim. | Open Subtitles | سأعود إلى موطني أنا بحاجة لأمي وهي بحاجة لى |
| Se eu Quero ter mais lucros Vou precisar de mais mãos. | Open Subtitles | أنا بحاجة للمزيد من العمال لأحقق الأرباح |
| Vou precisar de confiscar os dispositivos da sua casa. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى مصادرة الأجهزة الألكترونية في منزلك |
| Pronto, Preciso da janela, de uma forquilha e de uma carrinha. | Open Subtitles | حسنا ، أنا بحاجة إلى هذه النافذة رافعة و شاحنة |
| O navio irá resistir.Só preciso de tempo para faze-lo. | Open Subtitles | يمكننى إنقاذ الوقود أنا بحاجة فقط الى الوقت |
| Desculpe, mas Tenho que ir outra vez ao banheiro. | Open Subtitles | آسف، أنا بحاجة للذهاب إلى دورة المياة ثانيةً. |
| Eu Preciso do teu carro para ir ao Henderson. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى استخدام سيارتك للذهاب الى هندرسون. |
| tenho de ir para casa e tentar fazer alguma coisa. Importas-te? | Open Subtitles | أنا بحاجة للذهاب للمنزل وتجربة شيء ما هل تمانعين ؟ |