"أنا عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu sou
        
    • que sou
        
    • quem sou
        
    • já sou
        
    • quem eu
        
    • sou hoje
        
    • me tornei
        
    • realmente sou
        
    • sou para ti
        
    Sim, sou um cowboy do computador. É isso que eu sou. Open Subtitles نعم أنا راعي بقر خبير بالكمبيوتر هذا ما أنا عليه
    Não me pode fazer pior do que eu sou, pode? Open Subtitles لن تجَعْلني أسوأُ مما أنا عليه .. أليس كذلك؟
    Já tive uns combates duros, mas não é isso quem eu sou. Open Subtitles لقد مررت ببضعة نزالاتٍ صعبة، لكن ليس هذا ما أنا عليه.
    Aquilo fez-me chegar ao que sou na vida neste momento. TED إن هذا المبدأ كان سبباً لما أنا عليه الآن.
    O importante é que me fizeste o homem que sou agora. Open Subtitles الشيئ المهم , أنك جعلتني الرجل الذي أنا عليه اليوم
    Tudo o que eu sou, tudo o que me tornei vai ser o resultado do desdobramento das coisas naquela fazenda. Open Subtitles كل ما أنا عليه ، كل ما سأصبح عليه سيكون ناتج عن الأشياء التي تحدث في هذه المزرعة
    Acha que descobriria quem ele era a partir de quem eu sou? Open Subtitles انت تعتقد أن بإمكانك معرفة من هو مما أنا عليه ؟
    Esta discoteca, esta vida, é isto quem eu sou agora. Open Subtitles هذا الملهى وهذه الحياة هذا ما أنا عليه الآن
    Não vai ser necessário. Neste caso, eu sou o Reconhecimento Facial. Open Subtitles لن يكون هذا ضروريًا في هذه الحالة، سأتعرف أنا عليه
    É aqui que eu sou eu. Prefiro a banca. TED هذا هو ما أنا عليه. أنا للعمل المصرفي.
    Em vez disso, ofereceram-me a possibilidade de reconhecer o que fiz, e descobri que isso não possuía a totalidade de quem eu sou. TED بدلًا من ذلك، عُرض على الاعتراف بما فعلت، ووجدت أنها لم تصادر مجمل ما أنا عليه.
    Para vos dar uma ideia de quem eu sou hoje proponho-vos uma nova perspetiva. TED لإعطائكم تبصرة فيما أنا عليه اليوم أردت أن أعرض عليكم منظورًا جديدًا.
    Voei para Nova Iorque, e tornei-me naquilo que sou hoje. Open Subtitles لذا, هربت لنيويورك وأصبحت الرجل, الذي أنا عليه الآن
    No outro dia no parque, tu disseste que é isso que sou. Open Subtitles ذاك اليوم في المنتزه قلتِ بنفسكِ أن هذا ما أنا عليه
    Mas tu és a razão... do homem que sou hoje. Open Subtitles أنتِ السبب في كوني الرجل الذي أنا عليه اليوم
    Quer dizer... posso não ser perfeita, mas gosto daquilo que sou. Open Subtitles قدْ لا أكون مثالية و لكنني أُحبّ ما أنا عليه
    Se você não estivesse na minha vida, Eu não seria quem sou. Open Subtitles لو لم تكن في حياتي لما كنتُ على ما أنا عليه
    Não preciso de ser mais feliz do que já sou neste exacto segundo. Open Subtitles لا أريد أن أكون سعيدة أكثر مما أنا عليه في هذه اللحظة
    Tomaste-me por mais idiota do que realmente sou. Open Subtitles أخشى أنك ظننتي أني احمق أكبر مما أنا عليه.
    Espera, então é isso que sou para ti, um género de prémio de carnaval? Open Subtitles مهلاً، هذا ما أنا عليه بنظرك إذاً؟ جائزة في كرنفال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus