"أنا كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estava a
        
    • Eu estava
        
    • Fui
        
    • Eu era
        
    • Estive
        
    • ter-te
        
    • eu tive
        
    • eu tinha
        
    Eu Estava a terminar o 8.º ano e isso era uma transição para a passagem para o secundário. TED وثم أنا كان مجرد الانتهاء من بلدي الصف الثامن، وكان ذلك تحول بالنسبة لي للذهاب إلى المدرسة الثانوية.
    eu tinha de descobrir se ela nos Estava a enganar. Open Subtitles أنا كان لا بدّ أن أكتشف إذا هي كانت تخدعنا.
    Eu estava... escondido entre uma pilha de livros, a viver de Coca-Cola e chocolates. Open Subtitles أنا كان مختبئا بين كومة من الكتب، الذين يعيشون خارج الكوك والطفل روثس.
    - Tens razão. Fui bom e lento. Como tu gostavas. Open Subtitles أنا كان لطيفا وبطيئة، فقط بالطريقة التي أحب ذلك.
    Eles estavam tão desconfiados que tive de fazer com que todos, principalmente tu, acreditassem que Eu era do Mal. Open Subtitles هم كَانوا لذا مرتابون منني أنا كان لا بُدَّ أنْ أَجْعلَ كُلّ شخصَ، خصوصاً أنت، يَعتقدُ بأنّني كُنْتُ شريّرَ.
    Estive atarefado no estômago dele e descobri tirei isso para fora. Open Subtitles مهلا، أنا كان الكوع العميق في بطنه، ومشيت عنه هنا.
    Eu sei, eu sei. Eu devia ter-te dito, mas não disse. Open Subtitles أَعْرفُ، أَعْرفُ أنا كان يَجِبُ أنْ أُخبرَك، لَكنِّي لَمْ.
    Estava a dar as boas-noites à Emma e ela disse as suas primeiras palavras. Open Subtitles أنا كان مجرد القول جيد الليل لإيما، وقالت الأولى كلماتها.
    - Estava a defender-me. Open Subtitles أنا كان يدافع عن نفسي. لقد كنت لوب المصارعة.
    O que fiz foi de um milhão para um, e era apenas com um simples demónio com quem Estava a lutar. Open Subtitles ما فعلته أنا كان بنسبة واحد إلى مليون و قد كنتُ أتصارع داخلياً مع كائنة شريرة تافهة
    A última coisa de que me lembro, eu Estava a conduzir para o casamento. Open Subtitles آخر شيء أتذكر، أنا كان يقود لحضور حفل زفافي.
    Eu Estava a arriscar onde Estava a jugular. Open Subtitles أنا كان التخمين تماما حيث كان حبل الوريد.
    Eu estava levando-a para uma festa da fraternidade, e um cara com um sotaque tiro o carro e arrastou-a para longe. Open Subtitles أنا كان يأخذها إلى حزب فراط، وبعض الرجل بلكنة ارتفعت السيارة واقتادوها بعيدا.
    Seis malas cheias e Fui logo trazer esta. Open Subtitles ستة صناديق كاملة، و أنا كان لا بد أن أمسك هذا.
    Só soube o apelido quando Fui identificar o corpo. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ اسمَه الأخيرَ حتى حتى أنا كان لا بُدَّ أنْ أُميّزَ الجسمَ.
    Fui eu que fiz isso no teu, lembras-te? Open Subtitles أنا كان لا بد أن أضع سيطرة أبوية على حاسوبِك. تذكر؟
    Eu era tudo, voce sabe, "Poder para o povo." Open Subtitles أنا كان كل شيء، كما تعلمون، "السلطة للشعب".
    Lembras-te quando a Kiera supostamente trabalhava na Secção 6, eras o rapaz no celeiro que guardava os segredos dela e Eu era o homem no escuro? Open Subtitles هل تذكر عندما يفترض كيرا كاميرون عمل لالباب السادس ولك كان طفل في الحظيرة حفظ أسرارها و أنا كان الرجل في الظلام؟
    Estive na Contabilidade, e já estão a passar os cheques. Open Subtitles أنت تعرف، أنا كان ما يزيد قليلا على في قسم المحاسبة، وأعتقد أنهم يضعون في الشيكات من خلال المعالج الاختيار كبيرة.
    Estive a ver os teus relatórios. Open Subtitles أنا كان لى نظرة من خلال بعض تقاريرك القديمة.
    Podia ter-te magoado, facilmente, também. Open Subtitles أنا.. كان من الممكن أن تكون أنتَ المتأذي
    Falávamos de mulheres. Tens uma, eu tive outra. Open Subtitles كنا نتحدث بشأن الزوجات أنت لديك واحدة و أنا كان لدى واحدة
    Mas estou feliz por o ter feito. eu tinha que sair de lá. Open Subtitles لكن أنا ممتن أنك جيتي أنا كان لا بد أن أفلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus