"أنا لا أعرف ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não sei o que
        
    • Não sei do que
        
    • Não sei que
        
    • Eu não sei o
        
    • Não sei de que
        
    • Não sei qual
        
    • Não sei como
        
    • Nao sei o que
        
    • Nem sei o que
        
    Não sei o que é pior, se ele, se aqueles malditos tambores. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو الأسوأ هو أو تلك الطبول اللعينة
    Não sei o que queres dizer. - Está tudo bem. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذى تتكلمين عنه لا تقلقى
    Não sei o que é, mas pertencia a uma das vítimas. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو، لكنّه عاد إلى أحد الضحايا.
    Não sei do que raio estou a falar. Open Subtitles أوه، أستمعي، أنا لا أعرف ما الجحيم الذي أتحدث عنه
    Não sei que sarilhos arranjaste, Não sei o que aconteceu, mas caramba, sou teu irmão! Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي المتاعب التي تعرضت لها لا أعرف ماذا حدث ولكن، اللعنة، أنا أخوك يا رجل
    Eu Não sei o que é pior, a Valerie sair com Harvey ou a Valerie dispensar o Jack. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو الشعور الأسوء أن تواعد فاليري هارفي أو أن فاليري تستغفل جاك
    Não sei o que estás a fazer. Ficámos amigos deles. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هذا الذي تفعله إنهم أصدقاؤنا
    Se for para o Japão sem nada de tangível e valioso, Não sei o que a Aliança poderá fazer. Open Subtitles إذا أذهب إلى اليابان بدون شيء ملموسة، شيء شيء ثمين، أنا لا أعرف ما التحالف قد يعمل.
    Ainda bem que não foi comigo, Não sei o que tinha feito. Open Subtitles الحمد لله لم تكن أنا لا أعرف ما الذي كنت سأفعله
    Não sei o que fazes nos teus tempos livres, mas seguir-me ao campeonato de bowling aos domingos? Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفعله في وقت فراغك ولكن تتبعني لدوري البولينج يوم الأحد؟
    Olhem, Não sei o que está a acontecer, mas nunca pretendi que esse projecto viesse a público. Open Subtitles أسمعوا، أنا لا أعرف ما الذي يجري، لكنني لم أرد أبداً أن يخرج المشروع للعامة.
    Eu Não sei o que diabo tu fazes quando sais daqui. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفعله عندما تخرج من هنا
    Não sei o que vou fazer com todo este Chardonnay. Open Subtitles أنا لا أعرف ما سأفعل مع كل هذا الشاردونيه
    Não sei o que está a fazer, mas eis, no que acredito. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو عليه تفعلونه, ولكن هنا ما أعتقد
    Não sei o que ele está a tramar, mas não está a construir um orfanato, isso é certo. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يُخطط إليه بعد لكن من المُؤكد أنه لن يبني أي مُنشئات
    Não sei o que és, mas já sabes qual é o problema. Open Subtitles أنا لا أعرف ما كنت، لكن هل تعرف ما هو الخطأ.
    Juro, Não sei o que é que acontecia naquelas festas. Open Subtitles أقسم، أنا لا أعرف ما حدث داخل تلك الأحزاب.
    Não sei do que me acusam, mas nego tudo enfaticamente... Open Subtitles أنا لا أعرف ما هى تهمتى لكنني بالتأكيد أنفي هذه الاتهامات
    Escuta, Não sei que diabo é essa coisa, mas está brincando connosco. Open Subtitles مهلاً, إسمعي. أنا لا أعرف ما يكون هذا... لكنه يلعب معنا.
    Olhe, eu Não sei de que está a falar, companheiro. Open Subtitles إسمع، أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه يا صاحبي.
    Não sei qual é o problema, mas tenho a certeza de que a culpa é tua. Open Subtitles أنا لا أعرف ما المشكلة لكنني متأكد أنه خطأك
    Também Não sei como vai ser quando voltarmos. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف ما يحدث في الوطن سواء، و
    Nao sei o que esperam, mas ninguem vai pagar nada por nós. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تتوقّع لكن لا أحد سوف يدفع أيّ شئ لنا. نحن لا نساوي شيء
    Nem sei o que dizer, meu. Open Subtitles حبيبي رائع يا رجل ، أنا لا أعرف ما أقول شكرا ، شكرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus