Tenho a certeza que nenhum de vocês sabia, mas ela tinha problemas de ortodontia (dentes desalinhados) desde criança. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن لا أحد منكم يعرف ولكن كان لديها مشاكل بالتسوس منذ أن كانت طفلة |
Tenho a certeza que tenho a morada dela por aqui nalgum lugar. | Open Subtitles | اوه , أنا متأكدة أن لدي عنوانها في مكان ما هنا |
Tenho a certeza que é o melhor para ela. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا هو الشيء الصحيح لنفعله |
Tenho certeza que Carson pode nos dar a resposta bem rápido. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن كارسن سيكون قادر على إعطائنا الجواب قريبا |
Tenho a certeza de que os médicos vão descobrir a qualquer minuto e tudo vai ficar fantabuloso. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكدة أن الأطباء سيجدون شيء بأي لحظة و كل شيء سيكون بخير |
Quando abrirem o cofre Estou certa de que encontrarão facilmente esta carta. | Open Subtitles | "بعد أن تعاينا محتوى الخزنة أنا متأكدة أن هذه الرسالة ستصلكما |
Aposto que deves ter alguém por aí que cozinha muito bem para ti. | Open Subtitles | . أنا متأكدة أن هناك أحدهم في مكان ما يطبخ لك بشكل جيد |
De certeza que a Mamã espera algo tradicional. | Open Subtitles | أنا متأكدة, أن والدتى تتمنى شىءً على العُرف. |
Tenho a certeza que cortar cabeças é muito satisfatório, mas não é assim que pões as pessoas a trabalhar juntas. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن قطع الرؤوس يشعر برضا شديد لكنها ليست الطريقة التي تقنعين بها الناس أن يعملوا معاً |
Tenho a certeza que amanhã será melhor para vocês. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن غداً سيكون أفضل بالنسبة لكما |
Tenho a certeza que muitos de vocês conhecem esta sensação. | TED | أنا متأكدة أن الكثير منكم يعرفون هذا الشعور. |
Tenho a certeza que a Sissy e o Cort já estão nas cabanas, agora dorme e não te preocupes. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن سيسى وكورت عادوا إلى الكبينة الآن عودى للنوم ولا تقلقى |
Tenho a certeza que "My Fair Lady" é mais importante do que os teus familiares. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن السيدة الحسناء أهم من أقربائك |
Tenho a certeza que é com isso que eles estão a contar, o elemento da surpresa. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا ما يعتمدون عليه.. عنصر المفاجأة |
Tenho a certeza que não era propriamente isto que querias como primeiro encontro. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا ليس ما كان .. في فكرك لأجل موعدنا الأول |
Você era muito nova para lembrar do seu avô, mas ele e eu... nos amávamos muito... e Tenho certeza que até sua tia Gladiola sabia. | Open Subtitles | كنتى صغيرة جدا لتتذكرى هذا لكن أنا و جدك أكننا حبا مميزا لبعض و أنا متأكدة أن الجدة جلادويلا تعلم بشأن هذا جيدا |
Na verdade, Tenho certeza que a Libby está a vir. Oh, acho que acabei de a ver corredor. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا متأكدة أن ليبي ستأتي أعتقد أني أراها في الردهة الآن |
General? Tenho a certeza de que é um tipo de vida artificial. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا نوع من أشكال الحياة الذكية |
Estou certa de que tudo isto tem um grande valor para as pessoas daqui, a memória coletiva. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن لهذا قيمة عند الناس الذكرى الجماعية |
Aposto que era uma boa mudança para ela. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن هذا التغيير سيكون نافعاً لها |
De certeza que o Tony consegue fazer isto sozinho. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن طوني سينجح في ذلك لوحده |
Estou certa que a senhorita Daniels está impaciente para partir. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن السيدة دانيلز تتعجل الرحيل |
Decerto que isso não se verifica com o Secretário dos Negócios Estrangeiros. | Open Subtitles | أنا متأكدة أن ذلك ليس صحيحاً عن مساعدك الأجنبي |