"أنكِ لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não te
        
    • que não estás
        
    • que nunca
        
    • que tu não
        
    • que você não
        
    • que não está
        
    • que nem
        
    • que não o
        
    • que já não
        
    • que não se
        
    • não eras
        
    • de que não
        
    • que não estejas
        
    Estás mesmo a dizer que não te sentes diferente depois de casada? Open Subtitles أتخبرينني حقًا أنكِ لا تشعرين بأي فارق بما أنكِ الآن متزوجة؟
    Podes pelo menos fingir que não estás a gostar disto? Open Subtitles ألا يمكنكِ التظاهر على الأقل أنكِ لا تستمتعين بهذا؟
    Nunca os vejo com eles. Sei que nunca gostaste daqueles casacos. Open Subtitles لا أراهم أبداً يرتدونهم أعرف أنكِ لا تحبين هذه المعاطف
    O meu problema é que tu não paras de pensar na lida da casa. Open Subtitles مشكلتي في حياتنا الجنسية أنكِ لا تكفين عن التفكير في أعمال المنزل
    É que você arrastou estas pessoas consigo, sabendo que você não tinha ideia de como tirá-las disto. Open Subtitles أنكِ أقحمتي هؤلاء الناس في هذا الأمر مع علمك أنكِ لا تعرفين كيف ستخرجيهم منه
    Diga que não está triste com a minha partida. Open Subtitles .. قوليلي أكاذيب. و أنكِ لا تُهمّك مُغادرتي.
    Agora, a ironia é que nem sequer tem a prova que procurava. Open Subtitles الأمر المُثير للسخرية هو أنكِ لا تملكين الأدلة التى يبحثون عنها
    Sei que não o achas, mas sou, sou um nojo. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تظنين هذا، لكنني قبيحة أنا مقززة
    Olá. Eu ajudo-a. Parece que já não precisa disso. Open Subtitles مرحباً , دعيني أحمل لكِ هذا أعتقد أنكِ لا تريدين هذا بعد الآن
    Sei que não te lembras, mas tínhamos tido uma grande discussão. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تتذكري هذا، ولكننا خضنا مشاجرة بسببه
    Não estamos... a fazer-nos bem nenhum neste momento. Não signifique que não te ame, e não significa que não me ames. Open Subtitles ليس من الجيد أن نبقي معًا الآن هذا لا يعني أنني لا أحبكِ، هذا لا يعني أنكِ لا تحبينني
    Aposto que não estás à procura de uma saída. Open Subtitles أنا متأكد أنكِ لا تبحثين عن طريق للهرب
    Jura por Deus que não estás a meter coca em casa dos meus pais. Open Subtitles اقسمي بالله أنكِ لا تتعاطين الكوكايين في منزل والديَّ
    não eras tu que nunca misturavas negócios e prazer? Open Subtitles ألم تقولي مرة أنكِ لا تخلطين العمل بالمتعة؟
    Sei que tu não queres vir, mas que virás na mesma porque me amas. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تريدين المجئ لكنكِ ستأتين على أيّ حال لأنكِ تحبينني
    Lembre-se que você não sabe nada sobre essa moça. Open Subtitles تذكري أنكِ لا تعرفين شيئاً عن هذه الفتاة
    Alguns funcionários andam a dizer que não está a usar cuequinhas. Open Subtitles بعض الموظفين في المكتب يقولون أنكِ لا ترتدين ملابساً داخلية
    Agora, a ironia é que nem sequer tem a prova que procurava. Open Subtitles الأمر المُثير للسخرية هو أنكِ لا تملكين الأدلة التى يبحثون عنها
    Eu sei que não o sentes, mas vais sentir. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تشعرين بهذا، لكنكِ سوف تفعلين.
    Como disseste que já não tinhas nada com ele... Eu posso ligar-lhe a cancelar. Open Subtitles أخبرتيني أنكِ لا تواعدينه يمكنني أن اتصل الآن وألغي الدعوة إذا أردتِ
    Magoa-me que não se sinta uma das minhas filhas. Open Subtitles كم يؤلمني أنكِ لا تعتبرين نفسكِ كإحدى بناتي
    Tens a certeza de que não queres um pouco? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين بعضاً منه؟
    Bem, espero que não estejas a pensar ir embora muito em breve. Open Subtitles حسنٌ، أتمنى أنكِ لا تنوين المغادرة عمّا قريب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus