Da próxima, acho que temos de fugir às regras ainda mais. | Open Subtitles | أظن أننا يجب علينا أن نتعمق في الشبكة المرة القادمة |
Acho que temos de reavaliar a tecnologia do arqui-reactor. Vá lá. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نعيد النظر في تكنولوجيا مفاعلنا القوسي |
No entanto, acho que temos apenas que continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نبقى نقوم بما نفعله .. |
Certo, Frank, isto é o que eu penso que devíamos fazer. | Open Subtitles | حسناً ، فرانك إليك ما أظن أننا يجب أن نفعله |
Não. Estou a dizer que devíamos fazer algo para a animar. | Open Subtitles | كلا , كنت أقول أننا يجب أن نقوم بشيء لإبهاجها |
O LT disse que precisamos prendê-lo e levá-lo a interrogatório. | Open Subtitles | الضابط قال أننا يجب أن نوقفه و نستجوبه فقط |
Depois o Chefe dos Bombeiros chegou e disse-nos que tínhamos de sair, porque se ocorresse uma terceira explosão este edifício poderia não agüentar." | Open Subtitles | و جاءنا مارشال من إدارة المطافىء وقال أننا يجب أن نرحل لأنه إذا حدث إنفجار ثالث فهذه البناية قد لا تتحمل |
Acho que deveríamos amarrar, para que não bóie para longe. | Open Subtitles | أظن أننا يجب أن نربطها حتى لا تطفو بعيدا |
É por isso que temos de agir agora antes que o Hennessey faça alguma coisa com ela. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في أننا يجب أن نعمل الآن قبل يذهب هينيسي ويفعل شيئا معها. |
Então, o que realmente quero que pensem é que temos de combater os nossos filtros. | TED | إذن الشيء الذي أريدكم ان تفكروا فيه هو هو أننا يجب أن نصارع اختيارتنا |
Tal como as gotas de água se juntam para formar oceanos, eu acredito que temos todos que nos juntar para tratar deste problema mundial. | TED | مثلما تتجمع قطرات المياه لتكوين المحيطات، أؤمن أننا يجب أن نتجمع سوياً لنواجه تلك المشكلة العالمية. |
Diga ao Capitão que temos de parar. | Open Subtitles | أخبر الكابتن أننا يجب أن نتوقف و نقوم بالتأمين |
Vai procurar o teu pai e diz-lhe que temos de estar em Madrid às nove horas. | Open Subtitles | اذهبي وابحثي عن أبيك وأخبريه أننا يجب أن نكون في مدريد في التاسعة |
que temos de ser abertos, compreensivos. | Open Subtitles | يقولون أننا يجب أن نكون ذوي نزعات خيرة ، مفتوحي الوفاض |
Olha, eu acho que devíamos encurtar o escudo até à torre. | Open Subtitles | اسمع, أعتقد أننا يجب أن نقلص الدرع حول البرج فقط |
Eu acho que devíamos ficar aqui até chegar a policia. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يجب أن نبقى هنا حتى تأتي الشرطة |
Portanto, penso que devíamos começar por 4 dias por semana. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نبدأ بأربعة أيام في الأسبوع |
Mas eu, enquanto muçulmana, enquanto mãe, enquanto ser humano, penso que precisamos de fazer o impossível para deter um grupo como o ISIS. | TED | الآن، كمسلمة وكأم وكإنسانة، أعتقد أننا يجب أن نبذل ما في وسعنا لإيقاف مجموعة كداعش. |
Calculo que precisamos de ter pelo menos, uma redução de dez vezes no custo por km na construção de túneis. | TED | أعتقد أننا يجب أن نصِل للعُشر على الأقل من تكلفة حفر الميل الواحد. |
Acabamos de saber da torre... que precisamos de fazer uma paragem não marcada para manutenção. | Open Subtitles | لدينا خبر من مدرج الطائرات أننا يجب أن نمضي قدماً و نهبط للقيام بصيانة غير مدرجة في الجدول |
A mãe dizia sempre que tínhamos de cuidar de ti. | Open Subtitles | أمي كانت تقول دائمًا أننا يجب أن نعتني بك |
E estava a pensar que deveríamos realmente tentar resolver isto agora. | Open Subtitles | و أنا كنت أفكر أننا يجب أن نحل هذا الآن. |
Acho que devemos falar sobre isso. Ou seja, o mercado global. | TED | أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن.. في الحقيقة، هذا مهم. |