Acho que devias tentar algo de diferente para variar. | Open Subtitles | أظن أنه عليك تجربة شيء مختلف للمرة الأولى |
Então, acho que devias dizer isso a toda a gente. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنه عليك الوقوف أمام الجميع وتخبرهم بذلك. |
A tua mãe e eu estamos preocupados contigo e achamos que deves deixar o país. | Open Subtitles | أنا و أمك قلقون عليك الآن نعتقد أنه عليك مغادرة البلاد مكانى هنا معكما |
Isso não estragará a gravata? Sei que tens de te concentrar no jogo, mas isto era obrigatório. | Open Subtitles | سأتركك الآن ، فأنا أعرف أنه عليك التركيز بالمباراة و لكن هذا فقط للتفاؤل |
O que a leva a pensar que deve ir viver com ele? | Open Subtitles | حسنا إذا ماالذي جعلك تفكرين أنه عليك الإنتقال معه من الإساس؟ |
Paguei pela passagem e aqui diz que tens que me levar para Seattle. | Open Subtitles | لقد أشتريت هذه التذكرة و هي تقول أنه عليك أن تأخذني الي سياتل |
Acho que devia mandar abatê-lo. Seria o mais correcto. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك قتله, سيكون ذلك فعل الصواب |
Mas existe mais um passo que precisa entender, e é chamado passo três, que é o passo de receber que significa, que precisa de se alinhar com o que está a pedir. | Open Subtitles | لكن هناك خطوة أخرى عليك تفهمها وهو الخطوة الثالثة والتي هي خطوة التلقي يعني أنه عليك أن تجلب نفسك بموازاة ما تطلبه |
Eu acho que devias tirar umas semanas de folga. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك أن تأخذ إجازة لبضعة أسابيع. |
Todos concordámos que devias comandar. | Open Subtitles | إتفقنا جميعاً أنه عليك أن تتولى المسئولية يا ويات |
Querido, penso que devias falar melhor em frente do Kevin. | Open Subtitles | عزيزي , أعتقد أنه عليك أن تحسّن من ألفاظك أمام الصبي |
Eu só acho que devias tirar isto porque é um tanto medonho. | Open Subtitles | حسناً, كل ما أريد قوله أنه عليك أن تزيلها لأنها مُزعجة حقاً |
OK, acho que devias ir contar aos Anciãos o que se passa. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه عليك أن تخبر الكبار بالذي يحصل |
Bem, sabes, acho que deves voltar para o trampolim. Para ter a certeza que não vales nada, 'tás a ver? | Open Subtitles | أتعرف أعتقد أنه عليك أن تعود لهذا فقط للتأكد من أنك لا زلت صلباً |
Não, eu acho que deves ganhar de forma justa e limpa, | Open Subtitles | لا ، أظن أنه عليك الربح بصورة عادلة ومتوازنة |
Acho que tens de perguntar isso a ti próprio. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أن تسأل نفسك هذا السؤال |
Acho que deve ter a atitude honrada e devolver-me o meu lugar. | Open Subtitles | أظن أنه عليك التصرف بشرف وإعادة مكاني لي |
Faz o que tens que fazer, mas tem sempre cuidado. | Open Subtitles | إنهم يهتمون بأشياء أخرى أنا أفهم أنه عليك القيام بذلك و لكن عليم ان تكون حذراً دائماً |
Mas também acho que devia cortar no café. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه عليك أن تقللي من شرب القهوة |
Acho que precisa de ir conversar com ela e descobrir o que ela realmente sente por si. | Open Subtitles | أعتقد أنه عليك أن تتحدث معها على إنفراد و تكتشف حقيقة شعورها تجاهك |
Não, no meu tempo só haviam Oito Acções. As regras dizem que tem de se acrescentar uma à lista se alguém os cometer. | Open Subtitles | لا لقد كانت مهماتي ثمانية فقط ينص القانون أنه عليك أن تضيف مهمة أخرى للقائمة |
Que é melhor segurares a tua pomba antes que ela voe. | Open Subtitles | يعني أنه عليك الإمساك بحمامتك جيدا قبل أن تهرب منك |
Nesse caso, acho que precisas de passar uma noite na sombra. | Open Subtitles | في هذه الحال، أعتقد أنه عليك تمضية ليلة في الظلال |
O que significa que terá de ser mais cuidadosa na escolha das suas companhias. | Open Subtitles | مما يعني أنه عليك أن تكوني أكثر حذرًا مع من ترافقينهم |
Bem, depois disto tudo acabar, acho que deverias seriamente considerar voltar para casa | Open Subtitles | حسنا, بعد أن ينتهي هذا أعتقد أنه عليك ان تأخذ بالإعتبار بجدية العودة للمنزل |
Eu acho que você não sabe de nada, Nicole. Acho que você devia ir. | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تعرفين شيئا يا نيكول و أظن أنه عليك المغادرة |
A ideia, meu rapaz, é que temos de resistir às tentações. | Open Subtitles | كل ما في الأمر يا عزيزي أنه عليك مقاومة الأغراءات |