"أنه ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele
        
    • É o que
        
    • que assim que
        
    • que é isso que
        
    Sim, quero que ele saiba que ainda está no meu radar, Open Subtitles نعم , أريده ان يعلم أنه ما زال تحت ناظري
    Não te parece estranho que ele queira continuar a trabalhar aqui? Open Subtitles ألا تجدينه غريبا أنه ما زال يرغب بالعمل هنا؟
    Eu acho que ele ainda aqui está. É o que eu acho. Mas o que é importante é aquilo que tu achas. Open Subtitles وبطريقة ما وبالمقابل, نعتقد أنه ما زال هنا, هذا ما أعتقده أنا
    Mas, por outro lado, temos de compreender que ele É o que é, e que, apesar de eu querer uma família normal, não a quero, se isso lhes custar as suas próprias identidades. Open Subtitles و من ناحية أخرى يجب أن نلاحظ أنه ما هو عليه و مع أنني أريد عائلة طبيعية
    Todos sabíamos que assim que fosse eleito... o trabalho pararia. Open Subtitles ...جميعنا عرفنا أنه ما إن يتم إنتخابك سيتوقف العمل...
    Sei que é isso que quer. E é certamente o que eu quero. Open Subtitles أعلم أن هذا ما تريده ومن المؤكد أنه ما أريد
    Ainda me lembro de como tratar dele. Não posso acreditar que ele ainda esteja vivo. Open Subtitles حسناً سأخرجه من هنا سأتولى هذه المسألة لا أصدق أنه ما زال حياً
    Deixa-me dizer-lhe que ele ainda está vivo. Open Subtitles إذاً ، دعني اخبرها أنه ما زال على قيد الحياة
    É provável que ele ainda esteja por perto. Open Subtitles الإحتمالات المتاحة، هو أنه ما زال في المنطقة
    Se a pusermos "online", isso irá provar que ele continua vivo. Open Subtitles و إذا و ضعنا الصورة على الأنترنت ذلك سيثبت أنه ما يزال حياً
    Samuels. Não consigo acreditar que ele ainda continua lá. Open Subtitles ساميولس ، لا أصدق أنه ما زال هناك
    Não, o que se passa é que ele continua morto, e eu não vou fazer cirurgias desnecessárias. Open Subtitles لا، المقصد هو أنه ما يزال ميت ولن أجري جراحة غير ضرورية
    Não É o que os gentios pensam da vida após a morte. Open Subtitles ليس ما يفكّر فيه المسيحيّون أنه ما بعد الموت.
    O que aprendemos com eles, os segredos que conhecemos deles, É o que torna isso tão especial. Open Subtitles أنه ما نتعلمه عنهم الاسرار التي نحتفض بها لأجلهم هذا ما يجعلها مميزة جدا
    Que É o que os soviéticos pretendem. Open Subtitles و الذي يبدو أنه ما يريده السوفييت بالضبط
    Eu creio que exista, e É o que importa, porque ele é nosso filho. Open Subtitles أنه ما أعتقده , و ذلك هو المهم لأنه أبننا
    Já medi isso. É o que se chama provas quantitativas. Open Subtitles لقد قسته أنه ما يسمى العلامة الكمية
    É o que lhes chamamos, porque é isso que fazem. Open Subtitles أنه ما ندعوهم به لأن ذلك ما يفعلونه
    Acho que assim que conheceres todos vais finalmente sentir que te integraste. Open Subtitles أظن أنه ما إن تلتقي بالجميع، فقد تشعرين أنك ستتلائمين.
    E pensei que, se começasse a dizer aquilo que penso, talvez descobrisse que é isso que as pessoas querem ouvir. Open Subtitles لذا فكرت، إن بدأت بقول ما أفكر فيه، فقد أكتشف أنه ما أراد الناس سماعه فعلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus