Quando as pessoas souberem que estás viva, erguer-se-ão em teu nome. | Open Subtitles | حالما يعلم الناس أنّكِ على قيد الحياة، فإنّهم سيثورون بإسمك. |
Porque penso que tu eras o vermelho na pintura dela. | Open Subtitles | لأنّني أعتقد أنّكِ كنت صاحبة الرداء الأحمر في لوحتها |
Acho que nós sabemos que você é a descrente, Madame. | Open Subtitles | أظن أنّ كلانا يعلمُ أنّكِ لا تؤمنين بذلك سيدتي |
Parece que és capaz de andar à procura de carne 100% americana. | Open Subtitles | يبدو أنّكِ نزلتِ السّوق لشراء بعض من اللّحم الأمريكيّ محليّ الصّنع |
Estás... Diz-me que está tudo bem. Podes responder a isso? | Open Subtitles | قولي لي أنّكِ بخير ، أتستطيعين أجابتي على ذلك؟ |
Lá por teres sido aprovada pela agência de adopção, não significa que vás ser aprovada pela mãe biológica. | Open Subtitles | إن كنتِ قد قُبلتِ كأمٍّ من وكالة التبنّي فلا يعني ذلك أنّكِ ستقبلين من أم الطفل |
Pareces-me distraída. Sabes que estás a usar dois brincos diferentes? | Open Subtitles | يبدو أمركِ مريبًا، أأنتِ مدركةٌ أنّكِ ترتدين قرطيْن مختلفيْن؟ |
Já que estás aqui, que tal uma partida de Guitar Hero? | Open Subtitles | حسناً، طالما أنّكِ هنا، ماذا عن مُسابقة عزف على الغيتار؟ |
Porque é que não queres que saibam que estás viva? | Open Subtitles | لما لا تريدين لهم أن يعرفوا أنّكِ مازلتِ حيّة؟ |
E agora aqui estás tu. Nem acredito que aqui estás. | Open Subtitles | وها أنتِ الآنَ هنا، لا أصدِّقُ أنّكِ ها هنا |
Ainda bem que tu permitiste todas as minhas decisões médicas. | Open Subtitles | من الجيّد أنّكِ ساندتِني في كلّ خطوة طبيّة اتخذتها |
tu vieste! Não tinha certeza se tu aceitarias o convite. | Open Subtitles | جيّد أنّكِ جئتِ، لم أكن واثقاً من قبولكِ لدعوتي |
Sabemos que você e o seu treinador tinham um caso. | Open Subtitles | إذاً نعلم أنّكِ تقيمين مع مدرّبكِ علاقة غير شرعية. |
Ambos sabemos que você podia continuar a encontrar os dados da fábrica. | Open Subtitles | كلانا نعرف أنّكِ يمكن أن تجدي الكثير من .المعلومات عن المصنع |
Sei que és polícia pelo assassínio da tua mãe, mas deves ter tido alguma coisa antes disso. | Open Subtitles | أقصد، أعرف أنّكِ أصبحتِ شرطيّة لأنّ أمّكِ قتلت، لكن لابدّ أنّ هناك شيء قبل ذلك. |
Como te sentirás sabendo que és responsável por um homicídio? | Open Subtitles | فكيف ستحتملين العيش عالمةً أنّكِ مسؤولة عن جريمة قتل؟ |
Você entende o meu lado, tenho a certeza. Tenho de me certificar que está a dizer a verdade. | Open Subtitles | متأكّد أنّكِ تقدّرين الضيق الذي أنا به كان يجب أن أكون على يقين أنّكِ تقولين الحقيقة |
O facto de o teres trazido até aqui já diz muito. | Open Subtitles | حسنٌ، فقط حقيقة أنّكِ أحضرتيه إلى هُنا لها مدلولًا كبيرًا |
Se soubesse que ias envelhecer assim, teria ficado por cá. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم أنّكِ في هكذا عمرٍ لكنتُ بقيت. |
Se soubesse que estavas aqui tinha esperado no carro. | Open Subtitles | كنت سأنتظر بالسيارة .لو كنت أعلم أنّكِ هنا |
Tem um passaporte que prove que é da Lituania? | Open Subtitles | هل لديك جواز سفر لتثبتِ أنّكِ ليثوانية ؟ |
Parecia estar a divertir-se com as suas amigas ao jantar. | Open Subtitles | بدا أنّكِ كنتِ مستمتعة مع صديقتيكِ أثناء تناول العشاء |
Sei que te escondes lá, assim como nessas relações sem rumo com homens que tu não amas. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تختبئين هناك، بنفس الطريقة التي تختبئين فيها بهذه العلاقات مع رجال لا تحبّينهم |
Sempre soube que eras permissiva com eles, mas não sabia que eras negligente. | Open Subtitles | دائماً ما علمتُ أنّكِ غير صارمة معهم لكنّي لم أكن أعلم أنّكِ متهاونة |
Não me lembro de ter sido consultado sobre esse chapéu. | Open Subtitles | لا أذكر أنّكِ قمتِ بإستشارتي عندما إشتريتِ تلكَ القبعة |
"Sei que me odeias." Está aqui, não sou eu. | Open Subtitles | أعلم أنّكِ تكرهينني مجدداً، لستُ أنا بل الرسالة.. |
Não acho que estejas assim por causa dos tiros. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّكِ بهذا الإنزعاج بسبب إصابات رصاصات. |