"أنّك تعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • que saiba
        
    • que sabias
        
    • que conheça
        
    • que conhece
        
    • que tu sabes
        
    • que conheces
        
    • que você sabe
        
    • que conhecias
        
    Continuas com o teu trabalho, mas com um diploma as pessoas acreditam que sabes o que dizes. Open Subtitles يكون لديك عمل، ولكن عندما يكون لديك درجة، سيعتقد الناس أنّك تعرف ما تتحدث عنه.
    Porque eu sei que tu sabes porquê que fazes isso, e sei que sabes que isso não irá ajudar. Open Subtitles لأني أعلم أنّك تعرف لم تقوم بذلك وأنا على علم بأنك تعرف أنها لن تساعدك
    Penso que sabe que vamos ficar aqui consigo, Sr. Presidente. Open Subtitles أعتقد أنّك تعرف أنّنا سنبقى معك يا سيّدي
    Xerife, seja o que for que pense que sabe sobre o que encontrou ou sobre mim, está errado. Open Subtitles مهما تعتقد أنّك تعرف عن الذي وجدته أو عنيّ هو خطأ
    Por que não me surpreende que saiba o nome dela? Open Subtitles لماذا أنا لست مندهشا من أنّك تعرف اسمها؟
    Mas será que sabias que este bar é só para mulheres? Open Subtitles ولكن كنت أتساءل لو أنّك تعرف بأن هذا ملهى نساء فقط.
    Eu presumo que conheça a pesquisa com Microondas de Alta Resolução. Open Subtitles أعتبر أنّك تعرف قرار المسح بالموجات الدقيقة؟
    Achas que sabes o que é ser guarda? Open Subtitles أتظن أنّك تعرف ماذا يعني أن تكون حارساً؟
    Só... queria ter a certeza de que sabes o que estás a fazer. Open Subtitles حدث بسرعة. أريد أن أتأكد أنّك تعرف ما تفعله.
    É óbvio que sabes as regras do jogo, não é assim, irmão? Open Subtitles أقصد، واضح أنّك تعرف قواعد اللّعبة، صحيح يا أخي؟
    Agora que sabes dos meus planos de me reformar, o que o homem do fato planeou para depois de reformar o fato? Open Subtitles بما أنّك تعرف الآن جميع خُطط تقاعدي، فما الذي يخطط الرجل ذو البدلة لفعله بعدما يُعلّق البدلة؟
    Eu sei que sabes como é, por isso vou poupar-te o teatro. Open Subtitles أعلم أنّك تعرف كيف سنتهي هذا لذا سأوفر عليك التمثيل
    Quero ter certeza que sabe o que está a fazer. Só temos uma primeira vez. Open Subtitles أردت التأكد من أنّك تعرف ما تفعله عندما تحصل على هذا في المرة الأولى لك
    Disse que está a desperdiçar tempo connosco, assumi que sabe quem é o responsável. Open Subtitles حسناً، قلت أنّك تهدر وقتك معنا، لذا إفترضتُ بالفعل أنّك تعرف المسؤول.
    Ouça, seu monte de esterco, pode pensar que sabe o que sou, ou o que farei ou não farei nesta situação, mas não faz ideia. Open Subtitles إسمعني أيها الحقير، ربما تظنّ أنّك تعرف من أنا أو ماذا سأفعل أو لا أفعل في هذا الموقف لكنك ليس لديك أية فكرة
    Eu sei que sabe que a CIA tem uma longa história a trabalhar com a Academia. Talvez nos encontremos novamente. Open Subtitles الآن، متأكد من أنّك تعرف أنّ للوكالة . تاريخ طويل بالتعاون مع الأكاديميّن . لربما سنلتقي ثانيةً
    Presumo que saiba fazer um nó de gravata. Open Subtitles وأفترض أنّك تعرف كيفيّة ربط واحدة من هذه؟
    Primeira: eu não sabia que sabias disso. Open Subtitles أوّلاً: لم أكن أعرف أنّك تعرف هذا.
    Soube que conhece as montanhas como ninguém. Open Subtitles بيتى هيوم) يقول أنّك تعرف الجبال) أكثر من أىّ شخصٍ آخر
    Como achas que conheces esta ilha melhor que eu? Open Subtitles لذا أنّى لك أن تظنّ أنّك تعرف هذه الجزيرة أكثر منّي؟
    Acho que você sabe que foram além. Open Subtitles أعتقد أنّك تعرف أنّ الأمر تطور لأكثر من ذلك.
    Posso dizer pela tua cara que conhecias a antiga ocupante deste corpo. Open Subtitles يمكنني التبيُّن من وجهك أنّك تعرف الساكنة السابقة لهذا الجسد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus