"أنّ كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tudo
        
    • que cada
        
    • que todas
        
    • que todos os
        
    • que toda
        
    Quando te digo que tudo vai ficar bem, Tudo vai ficar bem. Open Subtitles ،عندما أخبرك أنّ كل شيئ سيكون على مايرام سيكون على مايرام
    Foi só há uns anos que eu descobri que tudo que eu achava que sabia sobre a pobreza estava errado. TED لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ.
    Disseram que cada um dos primos mais novos receberão 80 mil cada por ano. Open Subtitles يقولون أنّ كل واحد منّا نحن الأقرباء الأصغر سنحصل على حوالي 80 ألف دولار بالسنة
    Parece que cada caso tem uma caixa de provas associada. Open Subtitles يبدو أنّ كل قضيّة على حدة لديه أدلة مرتبطة به
    O programa foi criado antes do rebentar da guerra civil e calculamos que todas as naves-enxame ainda o utilizem. Open Subtitles أعددنا هذا البرنامج ووزعناه قبل الحرب الأهلية لذا نفترض أنّ كل المركبات الخلايا ما زالت تستعمله
    À parte da compreensão que todos os sistemas naturais são emergentes, onde todas as noções de realidade serão constantemente desenvolvidas alteradas e até erradicadas, devemos também perceber que todos os sistemas são, de facto, fragmentos inventados, meramente para o bem da conversação. Open Subtitles فضلا عن إدراك أنّ كل النظم الطبيعية هي ناشئة, حيث أن كُلّ مفاهيم الواقع سَتتطور بشكل ثابت, تـُـعدّل أو حتى تـُستأصل,
    Parece que toda a gente me controla, excepto ele! Open Subtitles يبدو أنّ كل شخص يتحكّم بي ما عداه
    Acho que tudo ficaria bem, menos tu. Open Subtitles أعتقد أنّ كل شئ سيكون على مايرام باستثنائك أنت طبعاً
    Quando parece mesmo, que tudo está a ir na direcção certa, e estás até a dar umas palmadinhas nas costas a ti próprio. Open Subtitles عندما يبدو الأمر فقط أنّ كل شيء يسير في طريقك, وربما تهنئ نفسك بنفسك,
    Os palestinos acreditam que tudo foi conseguido graças às suas perdas. Open Subtitles يعتقد الفلسطينيون أنّ كل الخسائر تعود عليهم
    É minha responsabilidade garantir que tudo corre dentro do planeado. Open Subtitles فمهمتي هي التأكد من أنّ كل شيء يسير وفق الخطّة
    Significa que tudo que ela disse era mentira. Tudo? Open Subtitles هذا يعني أنّ كل شيء قالته كان كذباً
    Eu tenho de acreditar que cada passo sobre aquela pista, cada homem que foi ferido, cada homem que perdi... Open Subtitles عليّ أنْ أؤمن.. أنّ كل خطوة عبر ذلك المطار وكل رجلٍ جُرِح، كل رجل خسرته..
    Que não me digam mais que cada desejo meu é um pecado. Open Subtitles حتى لا يقال لكِ أنّ كل رغبة لكِ هي خطيئة بعد الآن.
    Com sorte, visto que... cada uma de nós só fez um amigo na Universidade para já. Open Subtitles نأمل ذلك، إذ أنّ كل منّا لم تكتسب إلّا صديقًا واحدًا في الجامعة حتّى الآن.
    Se aprendi alguma coisa, é que cada um tem a sua própria versão de tudo o que já aconteceu. Open Subtitles حسناً, إذا كان لي أنْ أتعلّم أي شيء، فهو أنّ كل شخص لديه نسخته الخاصة من كل شيء مما يحدث.
    Há muitas tarefas miudinhas, mas uma abelha sabe que é indispensável que todas sejam cumpridas na perfeição. Open Subtitles ولكن النحل يعلم أنّ كل وظيفة صغيرة إن تمت بإتقان، تعني الكثير
    Parece que todas as molduras 5x7 vieram em 7x5. Open Subtitles 5×7 يبدو أنّ كل الأطر من قياس أتت بقياس 5×7
    E tens a certeza que que todas essas notas estavam escondidas dentro de romances alemães? Sim. Open Subtitles وهل أنت واثق أنّ كل تلك الملاحظات مخفية داخل تلك الروايات الألمانية؟
    Proponho que todos os interrogatórios sejam coordenados por mim e feitos nos meus escritórios. Open Subtitles حسناً ، أنا أقترح أنّ كل المقابلات أنسّقها أنا وأجريها في مكتبي
    Sabia que todos os Hospitais-escola do País numeram os corpos doados para a ciência? Open Subtitles هل تعلمين أنّ كل مستشفى تعليمي في البلاد يعيّن رقماً للجثث المُتبرّع بها من أجل العلم؟
    Tenho feito algumas leituras e acontece que todos os manuais de casamentos têm sugestões para a impotência, muitas das quais já sabemos da Betty. Open Subtitles كنت أقوم ببعض القراءة، واتضح أنّ كل دليل زواج يشتمل على إيحاءات لعجز جنسي،
    Vocês os três acham que toda a gente do Conselho está a leste, ou que são apenas estúpidos? Open Subtitles أتحسبون أنّ كل أعضاء المجلس جهلة عمّا يحدث أو أغبياء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus