Quando te digo que tudo vai ficar bem, Tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | ،عندما أخبرك أنّ كل شيئ سيكون على مايرام سيكون على مايرام |
Foi só há uns anos que eu descobri que tudo que eu achava que sabia sobre a pobreza estava errado. | TED | لكن اكتشفت منذ عدّة سنوات أنّ كل ما ظننت أني أعرفه عن الفقر كان خطأ. |
Disseram que cada um dos primos mais novos receberão 80 mil cada por ano. | Open Subtitles | يقولون أنّ كل واحد منّا نحن الأقرباء الأصغر سنحصل على حوالي 80 ألف دولار بالسنة |
Parece que cada caso tem uma caixa de provas associada. | Open Subtitles | يبدو أنّ كل قضيّة على حدة لديه أدلة مرتبطة به |
O programa foi criado antes do rebentar da guerra civil e calculamos que todas as naves-enxame ainda o utilizem. | Open Subtitles | أعددنا هذا البرنامج ووزعناه قبل الحرب الأهلية لذا نفترض أنّ كل المركبات الخلايا ما زالت تستعمله |
À parte da compreensão que todos os sistemas naturais são emergentes, onde todas as noções de realidade serão constantemente desenvolvidas alteradas e até erradicadas, devemos também perceber que todos os sistemas são, de facto, fragmentos inventados, meramente para o bem da conversação. | Open Subtitles | فضلا عن إدراك أنّ كل النظم الطبيعية هي ناشئة, حيث أن كُلّ مفاهيم الواقع سَتتطور بشكل ثابت, تـُـعدّل أو حتى تـُستأصل, |
Parece que toda a gente me controla, excepto ele! | Open Subtitles | يبدو أنّ كل شخص يتحكّم بي ما عداه |
Acho que tudo ficaria bem, menos tu. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كل شئ سيكون على مايرام باستثنائك أنت طبعاً |
Quando parece mesmo, que tudo está a ir na direcção certa, e estás até a dar umas palmadinhas nas costas a ti próprio. | Open Subtitles | عندما يبدو الأمر فقط أنّ كل شيء يسير في طريقك, وربما تهنئ نفسك بنفسك, |
Os palestinos acreditam que tudo foi conseguido graças às suas perdas. | Open Subtitles | يعتقد الفلسطينيون أنّ كل الخسائر تعود عليهم |
É minha responsabilidade garantir que tudo corre dentro do planeado. | Open Subtitles | فمهمتي هي التأكد من أنّ كل شيء يسير وفق الخطّة |
Significa que tudo que ela disse era mentira. Tudo? | Open Subtitles | هذا يعني أنّ كل شيء قالته كان كذباً |
Eu tenho de acreditar que cada passo sobre aquela pista, cada homem que foi ferido, cada homem que perdi... | Open Subtitles | عليّ أنْ أؤمن.. أنّ كل خطوة عبر ذلك المطار وكل رجلٍ جُرِح، كل رجل خسرته.. |
Que não me digam mais que cada desejo meu é um pecado. | Open Subtitles | حتى لا يقال لكِ أنّ كل رغبة لكِ هي خطيئة بعد الآن. |
Com sorte, visto que... cada uma de nós só fez um amigo na Universidade para já. | Open Subtitles | نأمل ذلك، إذ أنّ كل منّا لم تكتسب إلّا صديقًا واحدًا في الجامعة حتّى الآن. |
Se aprendi alguma coisa, é que cada um tem a sua própria versão de tudo o que já aconteceu. | Open Subtitles | حسناً, إذا كان لي أنْ أتعلّم أي شيء، فهو أنّ كل شخص لديه نسخته الخاصة من كل شيء مما يحدث. |
Há muitas tarefas miudinhas, mas uma abelha sabe que é indispensável que todas sejam cumpridas na perfeição. | Open Subtitles | ولكن النحل يعلم أنّ كل وظيفة صغيرة إن تمت بإتقان، تعني الكثير |
Parece que todas as molduras 5x7 vieram em 7x5. | Open Subtitles | 5×7 يبدو أنّ كل الأطر من قياس أتت بقياس 5×7 |
E tens a certeza que que todas essas notas estavam escondidas dentro de romances alemães? Sim. | Open Subtitles | وهل أنت واثق أنّ كل تلك الملاحظات مخفية داخل تلك الروايات الألمانية؟ |
Proponho que todos os interrogatórios sejam coordenados por mim e feitos nos meus escritórios. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أقترح أنّ كل المقابلات أنسّقها أنا وأجريها في مكتبي |
Sabia que todos os Hospitais-escola do País numeram os corpos doados para a ciência? | Open Subtitles | هل تعلمين أنّ كل مستشفى تعليمي في البلاد يعيّن رقماً للجثث المُتبرّع بها من أجل العلم؟ |
Tenho feito algumas leituras e acontece que todos os manuais de casamentos têm sugestões para a impotência, muitas das quais já sabemos da Betty. | Open Subtitles | كنت أقوم ببعض القراءة، واتضح أنّ كل دليل زواج يشتمل على إيحاءات لعجز جنسي، |
Vocês os três acham que toda a gente do Conselho está a leste, ou que são apenas estúpidos? | Open Subtitles | أتحسبون أنّ كل أعضاء المجلس جهلة عمّا يحدث أو أغبياء؟ |