"أن أؤكد" - Traduction Arabe en Portugais

    • confirmar que
        
    • confirmo
        
    • assegurar que
        
    • garantir-lhe que
        
    • enfatizar que
        
    • de sublinhar
        
    Posso confirmar que ele fechou a porta às dez... e que desceu às nove para o pequeno-almoço. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنه أغلق بابه عند الساعة العاشرة ونزل لتناول الفطور في التاسعة
    Não irei revelar o nome... mas... posso-lhe confirmar que foi uma agência federal secreta que comunicou o roubo dos servidores deles. Open Subtitles لن أكشف عن أسمائهم ولكن يمكنني أن أؤكد أنها وكالة فيدرالية عالية السرية الذي أبلغت عن سرقتهم من أجهزتهم
    Não confirmo nem desminto que Soneji esteve envolvido no incidente no Metro. Open Subtitles لا يمكننى أن أؤكد أو أنفى ما إذا كان سونجى متورطاً في حادثة القطار أم لا
    E posso lhes assegurar que isso não me acontecerá de novo. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لك أنه لم يحدث الآن ولن يحدث
    Mas já lidámos com estas criaturas antes e posso garantir-lhe que nao será tao fácil como pensa. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لكم . أنهم لن يكونوا سهلين كما تتوقعون ..
    Gostaria de enfatizar que só fazemos coca socialmente. Open Subtitles أريد أن أؤكد إننا نقوم بصنع المخدرات اجتماعياً بالطبع
    Antes de começar a fazer sons com ela, e usá-la para manipular minha voz, gostaria de sublinhar que tudo o que vão escutar é feito com a minha voz. TED وقبل البدء في صنع الأصوات منها واستخدامها للتلاعب بصوتي أريد أن أؤكد من جديد أن كل ما أنتم على وشك سماعه هو من صوتي
    - Ninguém se mexe até eu confirmar que é ela. Open Subtitles لا أحد يتحرك إلا بعد أن أؤكد أنها هي
    Eu posso confirmar que a Menina Marchetti tem uma conta corrente e de poupança no Royal Antiguan Bank. Open Subtitles أستطيعُ أن أؤكد أن السيدة ماركيتي لديها حساب للتدقيق وآخر للتوفير لدى بنك انتيغوا الملكي
    Hoje eu posso confirmar que o criminoso Olodan Crakovic, Open Subtitles يمكنني أن أؤكد الآن إن المجرم كريكوفيتش تم أسره الآن عن طريق القوات البحرية الأمريكية
    Hoje, posso confirmar que o ex-director da CIA, Grayden Osborne, foi responsável pela divulgação de informações confidenciais para os nossos inimigos. Open Subtitles اليوم يمكنني أن أؤكد أن مدير السي آي إيه السابق غرايدن أوسبورن كان مسؤولاً عن تسريب معلومات سرية
    Bem, posso confirmar que é sangue humano, ou de um vertebrado. Open Subtitles حسن ، أستطيع أن أؤكد أنه دمٌ بشري أو فقاريّ على الأقل
    Controlo de missão, confirmo grandes quantidades de Hélio 3. Open Subtitles إلى قيادة المهمة يمكنني أن أؤكد وجود كميان هائلة من هيليوم 3
    Adoptando uma linguagem que lhe é familiar, confirmo que a sua teoria é uma merda. Open Subtitles قد أستخدم أسلوب تعبير مألوفك لك. يمكنني أن أؤكد نظريتك هي هراء.
    Antes de mais, posso assegurar que se os extraterrestres existissem e visitassem o planeta, nós saberíamos. Open Subtitles حسناً , قبل كل شيء يمكنني أن أؤكد للناس أنه إذا كان الفضائيين موجودين حقا ونحن نقوم بزيارة الكواكب , فأننا سنعلم عن هذا
    Mas quero-vos assegurar que está uma presença incrivel nesta casa. Open Subtitles ولكن أود أن أؤكد أن هناك حضور قوى فى هذا المنزل
    Embora isto pareça completamente ridículo, posso assegurar que é verdade. Open Subtitles على الرغم من أن هذا يبدو مثير للسخرية تماما، اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنه صحيح.
    Talvez não estivesse cá quando ela passou. Posso garantir-lhe que ela não esteve cá. Eu estou sempre aqui. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لكِ بأنها لم تكن هنا, أنا دائماً هنا.
    Posso garantir-lhe que os que se juntarem a nós serão tratados com o maior cuidado e respeito. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لك أنه من ينضمّ لنا سيعامل بأفضل رعاية و احترام
    Posso garantir-lhe que isto não é um sonho, detetive Britten. Open Subtitles فى هذه اللحظات بالذات؟ حسنا، يمكنني أن أؤكد لك محقق برتن هذا ليس بحلم
    Mas devo enfatizar que não pode haver toques excepto... "que chance" Open Subtitles لكن يتوجب علي أن أؤكد أن اللمس سيكون ممنوعاً
    Mas, mais importante — nunca me canso de sublinhar — temos de construir o seu "design" de confiança e habilitá-los para desenvolver soluções que sejam verdadeiramente africanas mas inspiradas globalmente. TED ولكن الأهم من ذلك، ولا أستطيع أن أؤكد على ذلك بما فيه الكفاية لدينا لبناء تصميم الثقة وتمكينهم من تطوير الحلول التي هي حقا إفريقية ولكن ملهمة عالميا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus