"أن أبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o meu pai
        
    • que o pai
        
    • que meu pai
        
    • que pai
        
    • que papai
        
    • que o papá
        
    Sabe, o engraçado é que, o meu pai era uma freira. Open Subtitles أتعرف أن المضحك في الأمر، هو أن أبي كان راهبة
    Disseram que o meu pai foi quem primeiro cuidou da cafetaria, mas eu quase não tenho lembranças disso. Open Subtitles قيل لي أن أبي جعل منه مقهى في البداية ولكنني لا أتذكر أي شيء عن هذا
    A partir daí, disse a todos que o meu pai tinha morrido. Open Subtitles فمنذ ذلك الوقت وقد قلت كل شخص أن أبي قد مات
    Lamento que o pai tenha participado em tal farsa. Open Subtitles أشعر بالأسف أن أبي وافق على تلك التمثيلية
    Então, se te vais mesmo embora, achas que o pai vai contigo? Open Subtitles إذاً , إذا رحلتِ حقاً أتعتقدي أن أبي سيرحل معكِ ؟
    Juro que não sabia que meu pai estava armando contra você. Open Subtitles أقسم أنني لم أكن أعلم أن أبي نصب لك فخاً
    Não acho que o meu pai já saiba disso. Open Subtitles لا أعتقد أن أبي وصلته تلك المعلومة الجديدة
    Sei que o meu pai é um bêbado supersticioso. Open Subtitles أعرف أن أبي مجرد إنسان مدمن بإيمانه بالخرافات
    Mas não acredita. Acha que o meu pai é culpado. Open Subtitles لكن أنت لا تصدقين أنت تعتقدين أن أبي مذنب
    Mais ou menos na mesma altura, descobri que o meu pai, de quem eu era muito próximo, era "gay". TED وفي ذات الوقت تقريباً، اكتشفت أن أبي المقرب مني جداً كان مثلياً.
    Nesse dia, na carrinha, tudo o que conseguia imaginar era que o meu pai estava a ser torturado e o seu corpo era um recipiente dessa tortura. TED ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب.
    Reparei que o meu pai começou a usar as camisas de seda. Open Subtitles لاحظت قبل سفرنا أن أبي كان يجدد قمصانه الحريرية
    Contei-te que o meu pai morreu quando eu tinha 10 anos? Não morreu. Open Subtitles أخبرتك أن أبي مات وأنا في العاشرة، هو لم يمت
    Acho que as guardei durante tanto tempo, porque não conseguia aceitar o facto de que o meu pai se tinha ido para sempre. Open Subtitles أعتقد أني إحتفظت بها لوقت طويل لأني لم أتحمّل فكرة أن أبي رحل إلى الأبد
    Ouve, eu sei que o meu pai é difícil, mas é por isso que tens de ser superior, nesta história. Open Subtitles أُدركُ أن أبي صعبُ. لِهذايَجبُ أَنْ تَكُونُ الرجل الكبير هنا.
    Não acredito que o meu pai e o meu sogro não tenham a decência de fingir que se dão bem por uma tarde! Open Subtitles أنا لا أصدق أن أبي ووالد زوجتي ليس لديهم الأدب على الأقل لتظاهر بأنهم متوافقون لظهرية رديئة
    Pois, como da vez em que disseste que o pai ia passar uma semana num seminário de liderança, quando na verdade estava preso num barril no ferro-velho? Open Subtitles أجل ، مثل تلك المرة عندما قلتي أن أبي أخذ إجازة لحضور ندوة بالقيادة ، بينما الواقع أنه عالق في برميل في ساحة التشليح؟
    Já ouvi essa. Acho que o pai chamava-lhe luta livre. Open Subtitles سمعته من قبل أعتقد أن أبي كان يناديه بالمصارعه
    A mãe tem que perceber que o pai adorava ser bombeiro. Open Subtitles على أمي أن تدرك أن أبي أحب كونه مكافح حرائق
    Eu sabia que pai mantinha em segredo, o contacto com a tribo para protegê-la. Open Subtitles عرفتُ أن أبي كان يحميها من خلال إبقاءه أمر الإتصال مع الواداني أمراً سرياً
    Sabe que papai adorou ajudar. Open Subtitles تعرف أن أبي يسعده تقديم المساعدة
    O meu pai está na cripta da família... e penso que o papá não se importaria... se eu tirasse um ou dois bocadinhos por uma boa causa. Open Subtitles ولا أعتقد أن أبي سيزعجه أن نأخذ بعض الشعرات لغاية هامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus