Só quero ter a certeza que percebe como ele é vulnerável. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد أنكِ تفهمين كم هو هش الآن |
Tenho de ter a certeza que não somos seguidos. Agora estaremos seguros. | Open Subtitles | علي أن أتأكد من ألا يتبعنا أحد , نحن بأمان الآن |
Não, apenas quero ter a certeza que chegas lá com ele. | Open Subtitles | كلا، أريد أن أتأكد إنّكِ تصلين .إلى هُناك مع النقود |
Só preciso ter certeza que você vai agüentar isso. | Open Subtitles | أردت فحسب أن أتأكد أنكِ تستطيعين تحمّل ذلك |
Desejo garantir que não levem vantagem no que eles consideram fraqueza. | Open Subtitles | أود أن أتأكد بألا يستغلون أي استفادة مما يسمونه ضعفكِ |
Eu tenho o conhecimento. Tenho de me certificar que é bem usado. | Open Subtitles | فلدي المعلومات المطلوبة و يجب أن أتأكد من إستخدامها بشكل صحيح |
Só quero ter a certeza que estamos a falar da mesma coisa. | Open Subtitles | سُحقاً، أريد فقط أن أتأكد بإننا .نتكلم بشأن نفس الأمر هُنا |
Só queria ter a certeza que ias trabalhar, a horas, razoavelmente sóbrio. | Open Subtitles | أردت أن أتأكد من وصولك للعمل في الوقت المحدد, وغير ثمل |
Mas precisava de ter a certeza se eras o que és. | Open Subtitles | لكن توجب عليَّ أن أتأكد من أنكِ ما كنتِ أظنه. |
Quero ter a certeza que vocês dois recebem a ajuda que precisam. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد من أن تحصلا كلاكما على المساعدة التي تحتاجانها |
Portanto, preciso ter a certeza de que digo algo relevante. | Open Subtitles | لذا علي أن أتأكد أنني أقدمُ أمراً ذا قيمة |
Escutava o silêncio com tanta ansiedade como outros escutam o barulho tentando ter a certeza que o Senhor não me iria enganar e decidir voltar mais cedo. | TED | أنصت إلى السكون بنفس اللهفة التي قد ينصت بها شخص إلى الضجة، محاولًا أن أتأكد من أن الرب لم يخدعني فقررت أن أعود مبكرًا. |
Porém, antes de mudar de marca, quero ter a certeza absoluta. | Open Subtitles | وعلىالرغم،قبلأنأغيرالمنتجتماما، يجب أن أتأكد بشكل مطلق |
Mas primeiro tinha que ter certeza em quem podia confiar e quem se iria degenerar quando os mantimentos ficassem esgotados. | Open Subtitles | لكن أولاً كان علي أن أتأكد بأنه عندما تقل الموارد بمن أستطيع أن أثق و من سيكون سيئاً |
Queres ela livre, tenho que ter certeza que continua assim. | Open Subtitles | أنت تريدها حرّة، عليَّ أن أتأكد من بقائها كذلك |
O meu objectivo é garantir que estamos todos a fazer esta pergunta. | TED | و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال |
Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. | Open Subtitles | أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا |
Desculpem, tenho de ir ver se tenho a bexiga cheia. | Open Subtitles | أعذروني، علي أن أتأكد من أن أسناني الخلفية تطفو |
Bem, só quero certificar-me que ninguém deixou armadilhas à nossa espera. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد فقط من عدم وجود فخوخ منصوبة لنا. |
Se me acontecer algo, preciso de saber que tu compreendeste o porquê. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء لي فيجب أن أتأكد بأنك تعرف السبب |
Só tenho de saber se os meus amigos estão todos bem. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد من أن أصدقائي على ما يرام |
Por isso, trepei de volta para a cápsula e tentei desesperadamente assegurar-me de que estava a tomar a decisão certa. | TED | لذلك صعدت مرة أخرى للكبسولة و حاولت بإستماتة أن أتأكد أنني أتخذ القرار الصحيح. |
Mas neste momento tenho de garantir que a minha família está a salvo. | Open Subtitles | لكن الاَن عليّ أن أتأكد بأن عائلتي سالمة |
Estava apenas a tentar assegurar-me que ninguém se magoou e... | Open Subtitles | ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً |
Quero certificar-me de que consigo alguma coisa dele antes das entradas. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنني سأتخلص منه قبل أن تأتي المقبلات |
Tenho que saber que vais ficar bem enquanto estou fora. Sabes como usar uma destas? | Open Subtitles | أريد أن أتأكد أنكِ ستكونين بخير عند غيابي هل تعرفين كيفية استخدام هذا؟ |