"أن أتركك" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixar que
        
    • te deixar
        
    • permitir que
        
    • deixar ir
        
    • deixar-te ir
        
    • deixado
        
    • de deixar-te
        
    • posso deixar
        
    • que eu largue
        
    • que te vou deixar
        
    • posso deixá-lo
        
    Não posso deixar que estragues a festa cedo demais. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركك تفسد الحفلة القريبة جداً
    Não posso deixar que continues a brincar com o que sinto. Open Subtitles ولا أستطيع أن أتركك تلعبى اليويو في قلبي؟
    Tive que te deixar ir. Não queria ser como a minha mãe. Open Subtitles كان لا بد أن أتركك تذهب لم أردك أن تكون أمي
    Não posso permitir que fale em nome da Casa Branca. Open Subtitles لا يمكن أن أتركك تتحدث بالنيابة عن البيت الأبيض
    Sempre quiseste que eu ficasse contigo, por isso, também não há como eu deixar-te ir. Open Subtitles كنتِ دائما تريدين بقائي معك لذا الآن أنا أيضا مستحيل أن أتركك تذهبين
    Devia ter deixado no rio ou deixado que cortassem a garganta. Open Subtitles كان عليَّ أن أتركك عند النهر أو ربما أقتلك وقتها.
    Mau Polícia, tenho de deixar-te aqui para morreres. Open Subtitles الشرطي السيئ، لسوء الحظ يجب أن أتركك هنا للموت
    Achas que te vou deixar andar pelas ruas sozinha? Open Subtitles أتتوقعين أن أتركك تهيمين في الشوارع بمفردك؟
    Não posso deixar que vás assim. Podes dormir na minha cama. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركك تذهبين في هذه الحالة,تستطيعين أن تنامي في سريري
    Só sei que não posso deixar que sejas prejudicado por isto. Open Subtitles أنا فقط أعلم أنني لا أستطيع أن أتركك تتحمّل اللوم على هذا
    "Cara Sam, eu amo-te e não posso deixar que me abandones. Open Subtitles عزيزتي سام، أنا أحبك ولا أستطيع أن أتركك ترحلين بعيداً عني
    Além do mais, não podemos te deixar sozinho em Londres numa sexta à noite! Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لا يتوجب عليَ أن أتركك لوحدك ليلة الجمعة في لندن
    Tanto quanto sei, se te deixar segura em terra com um transporte adequado para casa, não tens nada que te queixar. Open Subtitles بما أني أهتم في أن أتركك على أرض جافة مع وسيلة نقل مناسبة لمنزلك
    Só não posso permitir que vás a correr dizer às tuas irmãs para protegerem o Nexo. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أتركك تذهبي لشقيقاتك و تحموا النيكزس ، حسناً ؟
    Mas eu não posso permitir que comas sozinho uma baguete gigante. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أتركك أن تأكل شطير بطول 6 أقدام بمفردك
    - Não o podia deixar ir sem lhe agradecer. Open Subtitles لا يمكن أن أتركك تذهب بدون أن أشكرك
    Mas, por outro lado, também não posso deixar-te ir embora. Open Subtitles , لكن من الناحية الأخرى . لا أستطيع حقاً أن أتركك تذهب
    Eu devia ter-te deixado morrer. Eu vou para oeste, tu para a Reserva. Open Subtitles كان علي أن أتركك تموت،الان انا أذهب الى الغرب وأنت الى أهلك
    Deteste a ideia de deixar-te sozinha. Open Subtitles أكره فكرة أن أتركك بمُفردك
    Será que te posso deixar sozinho com ela sem fazeres porcaria? Open Subtitles هل يمكننى أن أتركك معها بمفردك دون إحداث أية فوضى؟
    Mas nem penses que te vou deixar a última caixa de macarrão que resta no armário do Diabo Vermelho. Open Subtitles لكن مُحال أن أتركك بمفردك كعلبة من المعكرونة في خزانة الشيطان الأحمر
    Desculpe, mas não posso deixá-lo matar um homem inocente. Open Subtitles آسفة,لكن لا أستطيع أن أتركك تقتل رجلاً بريئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus