"أن أسمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ouvir
        
    • ouvir a
        
    • ter notícias
        
    • saber de
        
    • que ouvir
        
    • que me
        
    • ouvir de
        
    • ouvir as
        
    • de saber
        
    • ouvir que
        
    • ouvir os
        
    • ouvir falar
        
    • a ouvir
        
    • ouvir o
        
    • ouvir isso
        
    Diz-me que o Kuzco está morto. Preciso de ouvir estas palavras. Open Subtitles اخبرني أن كوزكو قد مات احتاج أن أسمع هذه العباره
    Se há um outro negócio disponível, Eu gostaria de ouvir sobre isso. Open Subtitles إذا كان هناك صفقة أخرى جاهزة، فأنا أودّ أن أسمع عنها.
    E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    É bom ter notícias tuas, apesar de estares do lado inimigo. Open Subtitles جميل أن أسمع صوتك بالرغم من أنك من الاعداء الآن
    Ele vai-se embora e não quero saber de mais nada. Open Subtitles سيذهب و لا أريد أن أسمع أي كلام بعد الآن
    Se vou ter que ouvir essa historia pela quinta vez, vou precisar. Open Subtitles لو كان عليّ أن أسمع هذه القصة للمرة الخامسة سأحتاج لهذا
    Quando ela sair com este vestido, preciso de ouvir alguém a ofegar. Open Subtitles عندما تخرج مرتدية هذا الفستان يجب أن أسمع صوت شهقة أحدهم
    Mona, se queres ganhar, preciso de ouvir a resposta certa por inteiro. Open Subtitles مونا , أذا أردتي الفوز لابد أن أسمع منك الأجابة الكاملة
    Gostaria de ouvir o que pensa o Capitão Holt. Open Subtitles أود أن أسمع الأفكار الكابتن هولت على الاسم.
    Não pude deixar de ouvir as vossas queixas sobre a noitada. Open Subtitles لم يسعني أن أسمع إلا صياحكم حول قضائكم ليلة طويلة.
    Tinha medo de ver as notícias, medo de ouvir chamarem-me uma má mãe ou uma pessoa horrível. TED كنت خائفة من مشاهدة الأخبار، خائفة أن أسمع نفسي قد لُقبتُ بالأم الفظيعة أو الشخص المثير للاشمئزاز.
    Abby, daqui posso ouvir a tua esposa a rir. Open Subtitles بوبي، أستطيع أن أسمع زوجتك يبتسم من هنا.
    Desejo ver-Te, ouvir a Tua voz, sentir o Teu coração bater. Open Subtitles أطلبُ النظر إليك أن أسمع صوتك أن أشعر بقلبكِ النابض
    Preciso de ter notícias vossas todos os dias. Open Subtitles يجب أن أسمع عنك كل يوم فى الساعة فهناك أيام كثيرة فى الدقيقة
    Não quero saber de nada. Open Subtitles انظروا، أنا لا أريد أن أسمع أى شئ عن هذا الأمر
    Bom, vou ter que ouvir isso dela para aceitar. Open Subtitles ،علي أن أسمع هذا منها حينها سيناسبني الأمر
    Não quero ouvir outra das tuas teorias sobre como preciso de me encontrar pela Graça dos anjos estúpidos que me rodeiam. Open Subtitles لا أريد أن أسمع نظرية أخرى منك حيال كيف أجد نفسي بفضل من مهما يكن ملائكة تحوم حول رأسي
    Quero ouvir de vocês ideias tão boas quanto a minha. Open Subtitles أريد أن أسمع أفكاراً رائعة منكم بنفس روعة فكرتي.
    Consigo ouvir as mulheres a gritar nas suas celas... Open Subtitles أنا يمكن أن أسمع صراخ النساء في خلاياهم.
    "Preciso de saber de ti, ou falar contigo. "Foste como um pai para mim. Open Subtitles أنا في حاجة إلى أن أسمع منك أو أن أتحدث إليك
    Não era preciso ouvir que não tencionas ir preso também para saber que estás metido num sarilho. Open Subtitles ما كان لزاما علي أن أسمع أشياء حول أنك لا تنوى دخول السجن لمعرفة أنك في مأزق ما
    Nunca pensei ouvir os meus próprios filhos dizerem disparates socialistas. Open Subtitles لم يخطر بذهني أن أسمع أبنائي . يتحدثون عن هرّاء الاشتراكية
    Nunca vamos conhecer o Sr. Bingley e custa-me ouvir falar dele. Open Subtitles لن نتعرف على السيد بنجلى أبدا ويؤلمنى أن أسمع عنه
    Não sou capaz de voltar a ouvir essa coisa horrorosa. Open Subtitles لا أستطيع مطلقاً أن أسمع ذاك الشيء المروع مجدداً
    Sem aqueles aviões barulhentos, consigo ouvir o ronronar do gato. Open Subtitles بدون هذه الطائرات المزعجة يمكنني أخيرا أن أسمع صوتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus