"أن تخبريني" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me digas
        
    • que me diga
        
    • de me dizer
        
    • de me contar
        
    • que me conte
        
    • de dizer-me
        
    • que me contes
        
    • que me dizer
        
    • que me contar
        
    • Diz-me
        
    • me dizeres
        
    • que me dissesse
        
    • que me dissesses
        
    • que digas
        
    • dizer-me o
        
    Se precisares de alguma coisa, e quero mesmo dizer qualquer coisa, é melhor que me digas ou mato-te. Open Subtitles إذا احتجتِ إلى أي شيء، و أنا أعني ذلك تماماً يجب أن تخبريني و إلا قتلتكِ
    Preciso que me digas quem trata destas cinco contas de garantia. Open Subtitles أريدك أن تخبريني من يتعامل مع حسابات الضمان الخمسة هذه؟
    Tudo o que peço é que me diga a verdade, madame. Open Subtitles كل ما أطلبه يا سيدتي هو أن تخبريني بالحقيقة
    Tem de me dizer exactamente o que se passa. Open Subtitles أظن أنه عليكِ أن تخبريني بما يحدث بالضبط
    Já não tens de me contar todos os detalhes da tua vida. Open Subtitles ليس عليكى أن تخبريني بكلّ تفصيل صغير من حياتك بعد الان
    Preciso que me conte tudo o que viu, desde que começou a segui-lo. Open Subtitles أريدك أن تخبريني بكل شيء رأيته منذ أن بدأت التربص به
    Porque, se me amas quero que me digas como saio desta rua. Open Subtitles لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس
    Oh, eu confio em ti. Confio mesmo. Só quero que me digas a verdade. Open Subtitles أنا أثق بك أريدك فقط أن تخبريني بالحقيقة
    Preciso que me digas o que é preciso para ser tua amiga? Open Subtitles ليس عليك أن تخبريني ما يعني أن تكون صديقاً
    Quero que me diga quem alterou as cores do ecrã do meu computador Open Subtitles أريدك أن تخبريني من الذي غير ألوان شاشة كمبيوتر
    Quero que me diga que dá valor à sua vida, porque eu não sei se dá! Open Subtitles أريدك أن تخبريني بأن حياتك تهمك لأنني لا أدري
    Só lhe estou a pedir que me diga onde é que ela o guardou. Open Subtitles لقد حاولت إقناعها ألا تفعل هذا اسمعي، كل ما أطلبه منكِ أن تخبريني أين وضعت هذا المستند
    E não acredito que experimentou roupas antes de me dizer. Open Subtitles ولا أصدق أنك كنت تجرّبين الملابس قبل أن تخبريني
    Importas-te de me dizer sobre o que era esta conversa? Open Subtitles هل تمانعين أن تخبريني لماذا جرت هذة المحادثة ؟
    Mas se eu te disser alguns pormenores, achas que és capaz de me contar a história sobre o que aconteceu à tua família? Open Subtitles لكن إذا أعطيتك بعض التفاصيل هل يمكن أن تخبريني
    Se ele pedir pra ser seu amigo, quero que me conte, ok? Open Subtitles لو طلب منك أن تكوني صديقته, أريدك أن تخبريني, إتفقنا؟
    Tem de dizer-me onde ela está. Salvei a vida do seu marido. Open Subtitles يجب أن تخبريني عن مكانها لقد أنقذت حياة زوجك
    Não sei como arranjaste isto, mas exijo que me contes. Open Subtitles أنا بالكاد أعلم عن هذا المأزق الذي وقعت به لكني آمرك أن تخبريني
    Terá que me dizer para que serve isso, porque a lei dá-me o direito de saber. Open Subtitles يجب أن تخبريني لأجل ماذا لأن القانون يخبرني بأن لي الحق في المعرفة
    Mas tens. Tens que me contar. Tenho o direito de saber. Open Subtitles و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم
    Diz-me de que se trata isto? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تخبريني ما كُلّ هذا الذي يحدث؟
    Antes de me dizeres que consegues aguentar o meu regresso à CIA, há duas coisas que precisas de saber. Open Subtitles حسناَ ، قبل أن تخبريني أنكِ تستطيعين التعامل مع عودتي للمخابرات المركزية يجب أن تعلمي شيئان
    Então eu gostaria que me dissesse a verdade. Vem e senta-te. Open Subtitles إذن سأرغب منكِ أن تخبريني بالحقيقة تعالي واجلسي
    Estava com esperanças que me dissesses se há algum contrato em meu nome. Open Subtitles كنت اتمنى أن تخبريني إذا كان هناك تعاقد بشأني
    Preciso de perguntar-te algo e quero que digas a verdade, sim? Open Subtitles أريد أن أسألك عن شيئاً و أريدك أن تخبريني بالحقيقة, حسناً؟
    Queres dizer-me o que estás a fazer na Terra? Open Subtitles هل تريدين أن تخبريني مالذي تفعلينه على الأرض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus