"أن تعلمي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que saiba
        
    • de saber
        
    • que soubesses
        
    • que saibas que
        
    • saber que
        
    • saiba que
        
    • que sabes
        
    • que saber
        
    • que soubesse
        
    • que saibas o
        
    • que tu saibas
        
    • que você saiba
        
    • que tu soubesses
        
    Quero que saiba que agora vemos as coisas de outro modo. Open Subtitles .. أريدكِ أن تعلمي أننا نرى الأمور بمنظورٍ آخرٍ الان
    Quero que saiba que isto não foi fácil para mim. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أن ذلك لم يكن سهلًا عليّ
    Mas, depois do que ele disse sobre mim, na televisão, precisa de saber que só conhece metade da história. Open Subtitles ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة
    Está bem. Eu actualizo-o mais tarde. Só queria que soubesses. Open Subtitles حسناً، سأبلغه في وقت اّخر، اردتك فقط أن تعلمي
    Mas preciso que saibas que comecei com as melhores das intenções. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة
    A senhora devia saber que não lhes era permitido entrar. Open Subtitles كان يجب أن تعلمي أنه غير مسموح لهم بالدخول
    Só quero que saiba que irei apresentar isto no conselho de avaliação. Open Subtitles اريدكِ فقط أن تعلمي أنني سآخذ هذا إلى لجنة إعادة النظر
    Mas quero que saiba que estou aqui para si. Open Subtitles لكني أريدكِ أن تعلمي أني متواجد لأجلكِ الآن
    Quero que saiba que, se acontecesse alguma coisa a si ou ao bebé, seria uma terrível perda para todos nós. Open Subtitles والآن أريدك أن تعلمي هذا أذا حدث أي شي لك أو للجنين ذلك سيكون خسارة مأساوية لنا جميعاً
    Tens de saber que aquilo tem a ver com a Maggie. Open Subtitles يجب عليكي أن تعلمي أن ذلك كان بخصوص ماجي
    Antes de me dizeres que consegues aguentar o meu regresso à CIA, há duas coisas que precisas de saber. Open Subtitles حسناَ ، قبل أن تخبريني أنكِ تستطيعين التعامل مع عودتي للمخابرات المركزية يجب أن تعلمي شيئان
    Se vai ser o meu co-piloto, precisa de saber como funciona a nave. Open Subtitles إذا كنت تريدين أن تكوني مساعدتي يجب عليك أن تعلمي كيف تعمل السفينة
    Sei que terias acreditado. Contei-te porque queria que soubesses quem eu sou. Open Subtitles أعلم أنكِ كنتِ ستصدقيني، لقد اخبرتكٍ لأنني أريدكِ أن تعلمي حقيقتي
    Só queria que soubesses que tenho pensado em nós e quero mesmo que levemos isto mais a sério. Open Subtitles أريدك أن تعلمي بأنني كنت أفكر بأمرنا وأصبحت مُتأكداً الأن بأن هذا الأمر الترقي للمستوى التالي.
    Não, mas queremos que saibas que podes falar connosco. Open Subtitles لكن نريدك أن تعلمي بأنك تستطعين التحدث معنا
    Só quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء
    Mas devias saber que o medo que tinhas por mim... eu ainda tinha mais medo de vocês duas. Open Subtitles لكن يجب أن تعلمي أنّ بقدر ما كنتما مُرتعبتين ، منـّي فأنا كنتُ مُرتعب منكم كذلك.
    Eu não sei como é que sabes isso, mas não tem de ser assim. Open Subtitles أشياء عنيفه أنا لا أعلم , كيف بإستطاعتكِ أن تعلمي ذلك
    Muito bem, olha, eu entenderei se tu nunca mais me quiseres ver, mas tens que saber que este casamento é falso e que eu nunca teria feito nada deste tipo se soubesse que iria encontrar alguém como tu. Open Subtitles حسناً, أنظري سأتفهّم إن لم يعد بمقدورك رؤيتي مجدداً لكن عليك أن تعلمي أنّ هذا زواجاً مزيّفاً
    Claro que mandou. Ele não queria que soubesse a verdade. Open Subtitles بالطبع فعل ذلك، فإنّه لم يردكِ أن تعلمي الحقيقة.
    Quero que saibas o grata que estou por estares aqui. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي فقط أني ممتنة جداً بوجودكِ هنا.
    Não é da minha conta, mas eu ouvi umas coisas e quero que tu saibas logo, certo? Open Subtitles حسناً,ااه, هذا قد يكون ليس من شأني, ولكن أن فقط سمعت شئ جميل وملخبط أريدك أن تعلمي مباشرة, كل الحقائق؟
    Só quero que você saiba, que quando eu for dormir essa noite, estarei pensando em você. Open Subtitles أريد فقط أن تعلمي بأني عندما سأذهب للنوم الليلة سأفكر فقط بك
    E escondi as coisas de ti porque... nunca quis que tu soubesses... Open Subtitles وقد أخفيت ذلك عنك لأنّي... لم أردك أن تعلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus