| Quero que saiba que agora vemos as coisas de outro modo. | Open Subtitles | .. أريدكِ أن تعلمي أننا نرى الأمور بمنظورٍ آخرٍ الان |
| Quero que saiba que isto não foi fácil para mim. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلمي أن ذلك لم يكن سهلًا عليّ |
| Mas, depois do que ele disse sobre mim, na televisão, precisa de saber que só conhece metade da história. | Open Subtitles | ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة |
| Está bem. Eu actualizo-o mais tarde. Só queria que soubesses. | Open Subtitles | حسناً، سأبلغه في وقت اّخر، اردتك فقط أن تعلمي |
| Mas preciso que saibas que comecei com as melhores das intenções. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة |
| A senhora devia saber que não lhes era permitido entrar. | Open Subtitles | كان يجب أن تعلمي أنه غير مسموح لهم بالدخول |
| Só quero que saiba que irei apresentar isto no conselho de avaliação. | Open Subtitles | اريدكِ فقط أن تعلمي أنني سآخذ هذا إلى لجنة إعادة النظر |
| Mas quero que saiba que estou aqui para si. | Open Subtitles | لكني أريدكِ أن تعلمي أني متواجد لأجلكِ الآن |
| Quero que saiba que, se acontecesse alguma coisa a si ou ao bebé, seria uma terrível perda para todos nós. | Open Subtitles | والآن أريدك أن تعلمي هذا أذا حدث أي شي لك أو للجنين ذلك سيكون خسارة مأساوية لنا جميعاً |
| Tens de saber que aquilo tem a ver com a Maggie. | Open Subtitles | يجب عليكي أن تعلمي أن ذلك كان بخصوص ماجي |
| Antes de me dizeres que consegues aguentar o meu regresso à CIA, há duas coisas que precisas de saber. | Open Subtitles | حسناَ ، قبل أن تخبريني أنكِ تستطيعين التعامل مع عودتي للمخابرات المركزية يجب أن تعلمي شيئان |
| Se vai ser o meu co-piloto, precisa de saber como funciona a nave. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين أن تكوني مساعدتي يجب عليك أن تعلمي كيف تعمل السفينة |
| Sei que terias acreditado. Contei-te porque queria que soubesses quem eu sou. | Open Subtitles | أعلم أنكِ كنتِ ستصدقيني، لقد اخبرتكٍ لأنني أريدكِ أن تعلمي حقيقتي |
| Só queria que soubesses que tenho pensado em nós e quero mesmo que levemos isto mais a sério. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي بأنني كنت أفكر بأمرنا وأصبحت مُتأكداً الأن بأن هذا الأمر الترقي للمستوى التالي. |
| Não, mas queremos que saibas que podes falar connosco. | Open Subtitles | لكن نريدك أن تعلمي بأنك تستطعين التحدث معنا |
| Só quero que saibas que não vou prosseguir com a queixa. | Open Subtitles | أنا فقط أريدك أن تعلمي أنني لا أستطيع أفتراض أشياء |
| Mas devias saber que o medo que tinhas por mim... eu ainda tinha mais medo de vocês duas. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلمي أنّ بقدر ما كنتما مُرتعبتين ، منـّي فأنا كنتُ مُرتعب منكم كذلك. |
| Eu não sei como é que sabes isso, mas não tem de ser assim. | Open Subtitles | أشياء عنيفه أنا لا أعلم , كيف بإستطاعتكِ أن تعلمي ذلك |
| Muito bem, olha, eu entenderei se tu nunca mais me quiseres ver, mas tens que saber que este casamento é falso e que eu nunca teria feito nada deste tipo se soubesse que iria encontrar alguém como tu. | Open Subtitles | حسناً, أنظري سأتفهّم إن لم يعد بمقدورك رؤيتي مجدداً لكن عليك أن تعلمي أنّ هذا زواجاً مزيّفاً |
| Claro que mandou. Ele não queria que soubesse a verdade. | Open Subtitles | بالطبع فعل ذلك، فإنّه لم يردكِ أن تعلمي الحقيقة. |
| Quero que saibas o grata que estou por estares aqui. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلمي فقط أني ممتنة جداً بوجودكِ هنا. |
| Não é da minha conta, mas eu ouvi umas coisas e quero que tu saibas logo, certo? | Open Subtitles | حسناً,ااه, هذا قد يكون ليس من شأني, ولكن أن فقط سمعت شئ جميل وملخبط أريدك أن تعلمي مباشرة, كل الحقائق؟ |
| Só quero que você saiba, que quando eu for dormir essa noite, estarei pensando em você. | Open Subtitles | أريد فقط أن تعلمي بأني عندما سأذهب للنوم الليلة سأفكر فقط بك |
| E escondi as coisas de ti porque... nunca quis que tu soubesses... | Open Subtitles | وقد أخفيت ذلك عنك لأنّي... لم أردك أن تعلمي. |