Queria marcar um jogo de golfe para o meu marido e uma máscara europeia de abóbora para mim, por favor. | Open Subtitles | أودّ أن أحجز وقتا للعبة قولف لزوجي وأيضا كريم أوروبي للوجه بقشرة القرع لأجلي |
É meio africana, meio europeia, meio nativo-americana. | Open Subtitles | إنه ثلث أمريكي، و ثلث أوروبي و ثلث من الهنود الحمر |
Estou numa equipa europeia, por isso às vezes tenho de ficar acordado até muito tarde ou acordar extremamente cedo. | Open Subtitles | أنا على فريق أوروبي حتى في بعض الأحيان أنا أن البقاء حتى ساعات سخيفة جدا أو الاستيقاظ في ساعات سخيفة. |
Então, pensei comigo, quem mais tem um passaporte europeu? | Open Subtitles | ففكرت بنفسي من لديه جواز سفر أوروبي أيضاً؟ |
Ela disse que ele falou com sotaque. -É do leste da Europa. | Open Subtitles | ــ تقول إنّه تحدث بلهجة غريبة ــ أوروبي شرقي |
Obrigado, obrigado. Foi vendido num leilão na Europa há alguns anos por $70.000. | Open Subtitles | شكرا، شكرا. بيعت هذه في مزاد علني أوروبي منذ أعوام قليلة. |
-Pequeno-almoço continental grátis. -Sim. Mints na almofada, cama preparada, o Sheraton tem tudo isso. | Open Subtitles | فطورٌ أوروبي مجاني، وسائد مريحة، خدمة على مدار الساعة |
Pela medida da fossa inter-condilar, diria que era de ascendência europeia. | Open Subtitles | من بين اللقمتين ارتفاع الدرجة الأولى، وأود أن أقول كانت من أصل أوروبي. |
Parece um número enorme, mas a população da União europeia é de 550 milhões de pessoas, o que significa que estamos a falar de um por cada 550 europeus. | TED | يبدو العدد ضخما، ولكن يبلغ عدد سكان الاتحاد الأوروبي قرابة 550 مليون شخص، مما يعني أننا نتحدث عن شخص على 2000 شخص أوروبي. |
Leal defensor da libra esterlina, odeia qualquer coisa europeia. | Open Subtitles | مدافع وفي للجنيه، يكره أيّ شئ أوروبي. |
É a nova sauna europeia. | Open Subtitles | إنه طراز أوروبي جديد للحمامات. |
É de uma equipa europeia, mas o dinheiro é realmente bom e é um contrato de dois anos. | Open Subtitles | -إنه فريق أوروبي. لكن الراتب جيد جدا، وهو عقد لمدة سنتين. |
Sei que passou algum tempo na Rússia... mas, estamos a reunir uma equipa táctica europeia... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك قضيت وقتاً في "روسيا" ولكننا نشكل فريق ميداني أوروبي يعرف المنطقة |
A casa parecia europeia. Como um postal de Itália. | Open Subtitles | المنزل من طراز أوروبي هل لديك بطاقة بريدية من (إيطاليا) أو شيئ ما؟ |
Esta cidade tem uma beleza europeia. | Open Subtitles | هذه المدينة جميلة بشكل أوروبي |
É europeia! | Open Subtitles | أنه أوروبي الصنع |
Eu precisava era de um "buraco de rato" com passaporte europeu. | Open Subtitles | ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال معه جواز سفر أوروبي |
Temos que a colocar num contexto europeu mais amplo. | TED | يجب عليك ان تضعها في سياق أوروبي أكبر. |
Bom dia. Penso que, sendo eu um aborrecido europeu do leste, trouxeram-me para desempenhar o papel do pessimista desta manhã. | TED | صباح الخير. أعتقد، كشرق أوروبي غاضب، لقد حضرت للعب دور المتشائم هذا الصباح. |
Após a terceira morte, fui contactado por um homem da Europa de Leste. | Open Subtitles | بعد الضحية الثالثة، اتصل بي رجل شرق أوروبي. |
É uma solha verdadeira da Europa. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي من أصل أوروبي |
Software de reconhecimento facial, Com acesso a todos os computadores da polícia na Europa. | Open Subtitles | برنامج للتعرف على الوجه يمكنه اختراق حاسب أي لأي شرطيٍ أوروبي |
Mas só porque gosto de você, vou te dar um quarto e café da manhã continental grátis. | Open Subtitles | لكن، لأني أحبك... (راي)، سأحرس غرفتك، وسأعطيك إفطار أوروبي مجانًا. |