Seja lá o que for, é melhor que seja bom. | Open Subtitles | أيًا كان هذا، من الأفضل أن يكون شيئًا جيدًا |
Ela já leu os teus relatórios e nenhum dos meus. | Open Subtitles | لقد قرأت جميع حالاتك ولم تقرأ أيًا من حالاتي. |
Quem quer que seja, espero que tenha trazido o pequeno almoço. | Open Subtitles | أيًا كان من هو بالخارج أرجو أن تكون أحضرت الفطار |
O que quer que tenha acontecido entre vocês, não significou nada. | Open Subtitles | أيًا كان ما حدث بينكما بحق الجحيم لا يعنني بشيء |
Talvez chato, ou talvez curioso, seja o que for, isso não importa. | Open Subtitles | أو ربما أشعر بالملل أو فضولي أيًا كان السبب فلا يهم. |
Posso encontrar qualquer parte do território selvagem que queiras. | Open Subtitles | بوسعي إيجاد أيًا كان ما تبحث عنه بالبرية |
Seja como for, acreditamos que é um objeto natural, mas não podemos provar que não seja uma coisa artificial. | TED | أيًا كان ذلك، نعتقد أنه أمر طبيعي، لكن في الواقع لا يمكننا إثبات أنه ليس شيئًا اصطناعيًا. |
E depois metê-lo no comboio, ou num autocarro, tanto faz | Open Subtitles | ثم تصعد على متن القطار، أو الحافلة أو أيًا يكن |
Seja lá quem for que concluiu a autópsia do congressista para o FBI em Mississipi fez um trabalho horroroso. | Open Subtitles | أيًا كان من أجرى التشريح لجثة عضو الكونجرس من أجل المباحث الفيرالية في ميسيسيبي قام بعمل شنيع |
São os símbolos que vi no rosto do tipo no inferno, ou Seja lá onde for aquele lugar. | Open Subtitles | هذه رموز رأيتها على وجه الرجل الميت في الجحيم أو أيًا كان المكان الذي أخذني إليه |
Seja lá o que for, não o faças novamente. | Open Subtitles | أيًا كان ما ستفعله إياك أن تعيد تشغيله |
Quem fez isto não vai a lado nenhum. Nós vamos encontrá-lo. Hoje? | Open Subtitles | انظر، أيًا كان مَن فعل ذلك لن يذهب لأيّ مكان، سنجده |
Isso significa que Jonah estava a dizer a verdade, e, portanto, Jonah não pode ter nenhum desses dois cristais. | TED | وهذا يعني أن جونا كان يقول الحقيقة عنها، لذلك لا يمكن أن يملك أيًا من هؤلاء. |
O que quer que fosse, foi morto antes de terminar o trabalho. | Open Subtitles | أيًا كان ما يرد فعله فقد تم قتله قبل أن ينهيه |
Quem quer que me tenha incriminado, deixou isto para trás. | Open Subtitles | أيًا كان من أوقع بي، لقد خلفوا هذا ورائهم |
Quem quer que aquela mulher seja, parece ser o alvo. | Open Subtitles | أيًا كانت تلك المرأة فمن الواضح أنها كانت الهدف |
Não importa o que ela te fez, tens de o enfrentar. | Open Subtitles | اسمعي, أيًا ما كان قد فعلته بك, يجب أن تقاوميه |
Volta para a cave da tua mãe onde podes tocar guitarra de ar, ou outra coisa que queiras tocar. | Open Subtitles | والعودة لقبو أمك للعب على الجيتار أو أيًا كان ما تلعب عليه |
Seja quem for que tirou estas fotografias sabe a sua rotina. | Open Subtitles | أيًا كان من التقط هذه الصورة . يعرف جدولك اليومي |
Estou a trabalhar, então porque é que não vais fazer o que um Director de Produção faz? | Open Subtitles | أنا أعمل، لذا لمَ لا تذهب وتعمل أيًا يكن مايعمله مدير الأنتاج |
Precisamos de munições. sejam rápidos. | Open Subtitles | أيًا ما وجدتموه، عظيمًا كان أو تافهًا نريد كل شيء بسرعة |
Contudo, o tio Slate nunca chegara à conclusão de qual era o propulsor responsável por cada um desses erros. | TED | مهما يكن، لم يحدد العم سلايت بدقة أيًا من الدافعات كان المسؤول عن كل خلل. |
Não sabem o significado de nenhuma dessas tatuagens, pois não? | Open Subtitles | أنتِ لا تعرفين معنى أيًا من اوشامك, أليس كذلك؟ |