seja lá o que forem, vão à superfície para caçar. | Open Subtitles | أيّا ما كانوا لابد وأنهم يخرجون إلى السطح ليصطادوا |
Só porque usaram uma arma para matar ou roubaram ou seja lá o que fizeram para estar aqui, não significa que conhecem as armas. | Open Subtitles | فقط لأنّكم استخدمتم السلاح هنا لتقتلوا أو تسرقوا أو أيّا كان ما فعلتم لتصلوا هنا، لا يعني ذلك أنّكم تعرفون الأسلحة |
Porque, o que quer que seja, não pode ser humano. - Até onde é que isto se propagará? - Mantém-te concentrada. | Open Subtitles | لأنه أيّا من كان فعل هذا ، لا يمكن أن يكون بشرياً ، إلي أين سوف ينتشر هذا ؟ |
Se fizesse algo, o que quer que fosse, fazia-o sozinha. | Open Subtitles | إنقامتبأيّشيء , أيّا كان , فقد قامت به وحدها |
Quem quer que seja este homem, ele é importante. E podes apostar, seja qual for o plano, vai ser grande. | Open Subtitles | أيّا كان هذا الرجل، فهو جادّ، ويمكنك أن تراهن بأنّ ما يخطط له سيكون ضخماً |
Seja qual for o resultado das sondagens, tenho que continuar. | Open Subtitles | أيّا كانت التحسّنات في نتائج الإمتحانات فيجب أن أستغلّها |
- Tanto faz. Só quero ser claro naquilo que lhes vou dizer. | Open Subtitles | أيّا يكن، أريد أن أكون واضحاً حين أخبرهم. |
seja lá o que for, deixa-me nervoso. | Open Subtitles | أيّا كان هذا المكان ،فهو يجعل مؤخرتي تحكّني |
Precisa de ir a um "destino de divórcio" de um amigo, seja lá o que isso fôr. | Open Subtitles | فهي تتولي وجهه طلاق صديق لها. أيّا كان مايعنيه هذا. |
seja lá o que estiver a fazer, não o deixarei chegar à mansão do governador. | Open Subtitles | أيّا كان ما يفعله، من المستحيل، أن أدعه يحظي بمنصب المحافظ. |
Comecei, simplesmente, a estar com ela, o que quer que isso significasse, e em qualquer situação que surgisse, e simplesmente ouvia-a. | TED | لذلك بدأت بأن أكون معها أيّا كان يعنيه ذلك، وأيّما ظرفٍ يطرأ، أن أستمع لها حقا. |
O que quer que tenha batido neste hidrante bateu depois de tê-lo feito ficar invisível | Open Subtitles | أيّا كان من صدم ذلك الخرطوم فإنه صدمه بعد أن أصبح غير مرئياً |
Eu não sei. Eu só... eu tenho que achar o que quer que tenha feito isso. | Open Subtitles | عليّ أن أجد أيّا كان الذي فعل ذلك أنا فقط .. |
Quem quer que estivesse no barco não é lá muito inteligente. | Open Subtitles | أيّا كان الذي على متن القارب فلم يكن ذكياً |
Seja qual for a razão, estou convencido de que trouxe reforços. | Open Subtitles | أيّا كان السّبب، أنا على يقين من أنّها أحضرت الدّعم |
Tu sabes, o Joaquim mata o Rakim, Tanto faz... mas, é o que é. | Open Subtitles | هذا بمثابة القتل الرحيم، أو أيّا كان. لكن، يبقي الوضع كما هو. |
Pois, pois, Como queiras. | Open Subtitles | نعم، نعم، أيّا كان |