O que quer que furou a membrana foi forçado pelas vértebras. | Open Subtitles | أيّاً كان سبب ثقب الغشاء فقد دفع من خلال الفقرات |
Portanto, sabemos que onde quer que esteja é algures próximo da porta. | Open Subtitles | ،لذا، نحن نعرف، أيّاً يكن المكان فهو مكان قريب من الباب |
Devo estar. Não consigo perceber nada do que se está a passar. | Open Subtitles | لا بدّ أنّي كذلك، لا يبدو أنّي أعي أيّاً من هذا |
Se desejar se encontrar com qualquer um, arranjarei isto para você. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في لقاء أيّاً كان، سأتولى الترتيب لذلك |
Seja lá o que fores fazer, tens de ser rápido. | Open Subtitles | حسناً ، أيّاً كان الّذي سوف نفعله لنفعله بسرعة |
Sempre te quisemos na equipa... e não temos nenhum arqueiro. | Open Subtitles | أردناك في الفريق دائماً، وليس لدينا أيّاً من الرماة. |
O que quer que me tenham dado é muito forte. | Open Subtitles | أيّاً كان ما أعطوني إيّاه فإنّ له مفعولاً قويّاً |
Aqui está a vossa casa, pequenas fadas. Onde quer que estejam. | Open Subtitles | ها هو بيتكنَّ أيَّتها الجنّيات الصغيرات، أيّاً يكن مكانكم الآن. |
quer dizer, pessoalmente, eu era como, "Pfft, qualquer coisa." | Open Subtitles | أعنى، شخصياً، كنت أشبه بالضَّرطة، أيّاً كان الامر |
O que quer que tenhamos feito, devemos tê-lo feito pior. | Open Subtitles | أيّاً ما فعلناه , فلابد أننا جعلنا الأمر الأسوء |
O "midazolam" pode encobrir quaisquer anticorpos que ela tenha desenvolvido para ficar imune ao que quer que tenha acontecido aqui. | Open Subtitles | على أي أي أجسام مضادّة قدْ توجد لديها و جعلتها ذات مناعة ضد أيّاً كان ما حدث هنا |
Não, não o farei. Não farei nada que me pedir. | Open Subtitles | كلاّ، لن أفعل، لن أفعل أيّاً ممّا تأمرني به |
Percebes que, caso seja bem-sucedida, não te lembrarás de nada disto? | Open Subtitles | أنتَ تُدركُ أنّي إن نجحتُ، فلن تتذكّرَ أيّاً من هذا؟ |
Não precisamos de nada disso. Trabalhamos com o coração a bater. | TED | أما علاجنا فلا يتطلب أيّاً من ذلك، نستطيع العمل مع قلب يخفق. |
Desliga a ficha, põe-me uma almofada em cima, qualquer coisa. | Open Subtitles | أسحب القابس أو أضع وسادة فوق رأسك، أيّاً يكن |
Na verdade, qualquer que fosse o seu problema, talvez pudesse ajudar. | Open Subtitles | حقاً، أيّاً كانت الورطة التي أنتِ فيها ربّما أستطيع المساعدة |
Estes são diferentes, são humanos e, Seja lá porque for, não funcionam. | Open Subtitles | هذه مختلفة. إنّها بشريّة. و أيّاً يكن السبب، فهي لا تعمل. |
Cozinho, limpo, esfrego, me submeto... e nada disso importa a nenhum de vocês. | Open Subtitles | أقوم بالطهي، التنظيف إرهاق نفسي، ولا يعني أيّاً من هذا لكم. |
- Claro. Como queiras. - Muito bem. | Open Subtitles | بتأكيد يا رجل، أيّاً يكن - حسنٌ، أيّاً يكن ماذا؟ |
A bipolaridade não se cura com nenhuma dessas merdas. | Open Subtitles | أيّاً من ذاك الهراء لن يعالج كآبتي المزرية. |
Apenas objectos pessoais, minha senhora. E escreva aqui Tudo o que levar. | Open Subtitles | الأغراض الشخصية فقط ، ياسيدتى و أكتبيّ أيّاً كان ما ستأخذيه. |
Não era isso. Não importa. Quero dizer que não parece jovem o bastante. | Open Subtitles | أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية. |
Seja qual for a magia que te permitiu atravessar a rocha está para além dos meus poderes. | Open Subtitles | أيّاً كان كانت القوى السحرية التى سمحت لكَ بالعبور خالال هذهِ الصخور ،فهي تفوق قوايّ. |
Não pensei que algum de vós chegasse até aqui. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أيّاً منكم سيقطع هذه المسافة |