Superintendente, é uma pergunta imprópria à Qual não vou responder. | Open Subtitles | أيها المشرف، هذا سؤال غير لائق، وليس لدي أيُّ نية للإجابة عليه |
Qual destas carpetes ficaria melhor no apartamento novo? | Open Subtitles | أيُّ واحدةٍ من هاتين السجادتين مناسبة أكثر للشقة الجديدة ؟ |
Para onde quer que vás, é sempre a mesma história. Não têm qualquer respeito. | Open Subtitles | أيُّ مكانٍ تذهبين له نفس الشّيء، لا إحترامٌ لعين. |
E qualquer das partes pode abandonar quando queira. | Open Subtitles | و أيُّ طَرَف يُمكنهُ الانسحاب في أي وَقت |
nenhum dos homens do turno da noite reconheceu a vítima. | Open Subtitles | . لم يتعرّف أيُّ من المناوبون للمساء على ضحيّنتا |
não tenho rede nenhuma. Merda. Toma conta dele, ok? | Open Subtitles | ليس لديّ أيُّ إشاره اللعنه , راقبه فقط , حسناً ؟ |
- Que taco era aquele? | Open Subtitles | أيُّ مضرب ذاك - مضرب متوسط انحناء الرأس - |
E quando der a cura aos aflitos, e ver que funcionou, saberá com Qual irmão realmente se importa com o povo. | Open Subtitles | و عندما تُعطيهم العلاج و يرى الناس أنه شافياً ستعلمين أيُّ أخ هو من يكترث لمصلحة الرعية. |
E saberá Qual irmão apoiar. | Open Subtitles | و ستعلمى أيُّ اخٍ يحريّ عليكِ الوقوف بجانبهُ. |
Escolheu Qual primo vai ser o chefe da energia? Não. | Open Subtitles | أأخترتَ أيُّ إبنُ عمٍّ سوف تُريده من أجل رئيس هيئة الطاقة؟ |
Está bem, não me interesso em Qual versão acreditam. | Open Subtitles | حسناً, لا يهمني أيُّ الروايتين عن ذلكَـ الرجلِ تصدقها |
Eu morro, e tu vives. Qual dos dois caminhos será melhor, só Deus sabe." | Open Subtitles | أيُّ خِيارٌ من هذين أفضل، الله وحده يعلم. |
Qual destas raparigas é mais fácil? | Open Subtitles | أيُّ من هَؤلاء السّيدات سهْلات؟ |
"Uma essência de vida bem feita consegue possuir qualquer ser humano, | Open Subtitles | إنها روحٌ مُتقَنة الصنع، بإمكانها إمتلاك أيُّ بشريّ |
Sim, e eu espancarei qualquer demónio que te tente arruinar o dia. | Open Subtitles | أجل، وسأركل مؤخرة أيُّ شيطان سيُفسد زفافكِ عليكِ |
E agora não têm qualquer esperança de vir a ser libertados. Acha mesmo que de entre todos não vai haver um que fale? | Open Subtitles | و لم يعد لديهم الآن أيُّ أملٍ بالحرّية، أتظنّينَ فعلاً ألّا أحدَ من شعبكِ سيتكلّم؟ |
Não vai haver qualquer piscina, sua rameira estúpida. | Open Subtitles | لن يكون هُناك أيُّ حوض سباحة أيتُها العاهرة الغبيّة |
qualquer mãe ficaria comovida com tal devoção. | Open Subtitles | أيُّ أم ستكون مقسومة إلى نصفين من هذا التفاني |
nenhuma bondade, nenhuma simpatia... nenhum amor. | Open Subtitles | لايوجد شيء جيد, أو أيُّ طيبة لايوجد بداخله حب. |
Não, não posso ir a nenhum lado! | Open Subtitles | كلّا, كلّا, لا استطيع أن أذهب إلى أيُّ مكان |
- Que tipo de roedores? | Open Subtitles | - أيُّ نوعٍ من القوارضَ تتحدثُ عنه؟ - لا وجودَ للقوارض, |
Não há risco algum em roubar meias de seda. | Open Subtitles | لا يوجد أيُّ مخاطرة، في سرقة بضعة جوارب |
Que tipo de monstro deixa o cão sem água e comida? | Open Subtitles | أيُّ نوع من الوحوش يترك كلبه بدون ماءٍ، أو أكل؟ |