sei que há algo neste ficheiro... que me vai ajudar a ficar em posição de vantagem, para variar. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ هناك شيء في هذا الملفِ. الذي سَيُساعدُني لاخذ اليد العليا للتغيير. |
Eu sei que a Lucy tinha desejos secretos por si. Ela disse-me. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ لوسي كَانَ عِنْدَها رغباتُ سريةُ من اجلك , لقد اخبرتنى |
- Eles são vampiros, Ray Bob. sei que parece disparatado, mas é o que eles são. | Open Subtitles | هم مصاصي دماء، راي بوب أَعْرفُ بأنّ الأصواتِ خرّبتْ لكن ذلك ما هم عليه |
sei que 2 cabeças são melhores que uma, sei que 5 pensam melhor que duas. | Open Subtitles | َعْرفُ بأنّ عقلين أفضل مِنْ واحد أَعْرفُ بأنّ خمسة عقول أفضل مِنْ إثنين |
O que Eu sei é que o que vimos hoje de manha não foi nenhum espectáculo de luzes. | Open Subtitles | كُلّ أَعْرفُ بأنّ كُنْتُ لا عرض خفيفَ رَأينَا هذا الصباحِ. |
E sei que se pusermos o coração e a cabeça ao serviço da firma, triunfaremos. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ إذا وَضعنَا عقولنا وقلوبنا معاً في هذه الشركةِ |
Mas também sei que Ray falhou no bloqueio de propósito. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ راي تَغيّبَ عنه بأنّ الكتلةِ عمداً. |
Quer dizer, Eu sei que soa errado, mas tudo é possível. | Open Subtitles | أَعْني، أَعْرفُ بأنّ أصواتِ الخاطئةِ، لكن أيّ شئَ محتملَ. |
sei que há uns papéis para eu assinar. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ هناك بَعْض الصُحُفِ لي للتَوْقيع؟ |
Eu sei. sei que dói. Eu sei que dói! | Open Subtitles | أَعْرفُ أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم أَعْرفُ بأنّ هذا يؤلم |
Olha, Camille, eu não sei como são as coreografias delas mas sei que elas têm boas ginastas e provavelmente vão usar bons movimentos. | Open Subtitles | انظرى، كاميل. أنا لا أَعْرفُ ما هو روتيناتهم لَكنِّي أَعْرفُ بأنّ عِنْدَهُمْ رياضيون جيدون جداً، |
sei que aquela aliança vale muito mais para ti. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ الحلقةِ تساوي أكثر بكثيرِ مِنْ ذلك إليك. |
E sei que os seus colegas do Jornal Wall Street estão profundamente preocupados. | Open Subtitles | وأنا أَعْرفُ بأنّ زملائَه في صحيفة الوول ستريتِ متاثرون من الداخل |
sei que parece uma loucura, e lamento imenso, mãe. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ هذا يبدو مجنون، و أنا اسف جدا. |
Oiça, sei que é um programa para aspirantes a CSIs. | Open Subtitles | النظرة، أَعْرفُ بأنّ هذه فقط a برنامج لwannabe csis. |
sei que leis de cidades menores podem ser menores. | Open Subtitles | أنا، أَعْرفُ بأنّ قانونِ البلدةِ الصغيرة يُمْكِنُ أَنْ يُصبحَ قليلاً , اوه، صغير |
Do que aprendi com os teus lendários métodos de ensino, sei que só a privação de oxigénio pode escurecer as células assim. | Open Subtitles | الذي جمعت قليلاً مِنْ طرقِ تعليمكِ الأسطوريةِ، أَعْرفُ بأنّ حرمانِ الأوكسجينِ الوحيدِ |
- sei que parece uma maluquice. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ الأصواتِ .مجنونة تماماً |
sei que acontece 10 mil vezes por dia, mas... mas não é mesmo possível, não é, quando tu... quer dizer, como conseguem voar? | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ يَحْدثُ 10,000 الأوقات في اليوم، لكن... هو حقاً... هو حقاً لَيسَ محتملَ، هو، |
sei que parece um carro de corrida mas é uma cama. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ يَبْدو مثل a سيارة جنسِ، لَكنَّه حقاً a سرير. |