"إحتمال" - Traduction Arabe en Portugais

    • hipótese
        
    • possível
        
    • provavelmente
        
    • hipóteses
        
    • possibilidade de
        
    • possibilidades
        
    • talvez
        
    • uma possibilidade
        
    • aguentar
        
    • possíveis
        
    • probabilidades
        
    • probabilidade de
        
    • provável
        
    Eu li nalgum lado que quanto mais activo o bebé, maior a hipótese de ser um menino. Open Subtitles لقد قرأت في مكان ما أنه كلما كان الجنين نشيطا كلما زاد إحتمال أنه صبي
    Há alguma hipótese de encontrarmos os teus antigos colegas? Open Subtitles هل هناك إحتمال أن نصادف أحد زملائك القدامى؟
    É possível que o doente fique limitado para sempre. Open Subtitles هناك إحتمال قوى أن يكون هناك قصور فى المريض
    Um possível 187 na esquina da Crenshaw com a Century. Open Subtitles إحتمال وقوع جريمة عند تقاظع شارعي كرينشو وسينتشوري
    Será julgada e provavelmente enviada para uma instituição para loucos criminosos. Open Subtitles ستذهب الى المحاكمة إحتمال تكون مثبتة في معهد للجرائم المجنونة
    No laboratório, há muito menos hipóteses de ser morto. Open Subtitles في المختبر، هناك إحتمال أقلّ أن تتعرض للقتل
    Creio que há uma forte possibilidade de o Cyrus ser de Krypton. Open Subtitles أعتقد أن هناك إحتمال كبير أن يكون سيرس من كوكب كريبتون
    Existem, pelo menos, três possibilidades. uma possibilidade é que, à medida que eu ganho peso, faz com que tu ganhes peso. TED هناك على الأقل ثلاث إحتمالات. أولاً، إحتمال أنه، بينما أكتسب انا الوزن، يتسبب ذلك في إكتسابك للوزن،
    A hipótese de alguma dessa vida não ser mais inteligente que nós também é uma ideia remota. TED أو حتى عدم إحتمال وجود حياة أذكى من التي على الأرض تبدو فكرة غريبة.
    queria que usássemos uns óculos baratos de cartão para não haver hipótese nenhuma de danificarmos a vista. TED بدلا عن ذلك أرادنا أن نستخدم نظارات رخيصة كرتونية حيث لا يكون هناك أي إحتمال أن تتلف أعيننا
    - Posso não ter problemas. - Tens uma hipótese em cem. Open Subtitles أمي هناك إحتمال أنه لاشيئ يقلق بقلبي واحد بالمائة
    Há a hipótese de o portal se fechar por si só. Open Subtitles هناك إحتمال أن تنفصل البوابة من تلقاء نفسها
    Temos um possível submarino submerso na marca 0-4-7. Designando contacto como Master 2-8. Open Subtitles من السونار إلى غلافة التحكم لدينا إحتمال وجود غواصة في الإتجاه 047
    Senhor, um possível sbmarino submerso, na marca 0-4-9, designado por Master 2-8. Open Subtitles لدينا إشتباه في وجود غواصة في الإتجاه 049 ، إحتمال من نوع ماستر 28
    Só preciso de saber se é possível. Open Subtitles أنا.. أنا أريد أن أعرف إن كان هناك إحتمال
    provavelmente é apenas um miudo de um dos quartos ao lado. Open Subtitles إحتمال أن يكون مجرد طفل من إحدى الغرف المجاورة لك
    Quais são as hipóteses de vocês passarem por El Paso assim que comecei a pedir boleia? Open Subtitles يا شباب ماهو إحتمال مرووركم بإلباسوا ؟ فقط كما بدأت للسّفر ؟
    Há apenas uma possibilidade de que seja verdade. Open Subtitles إنه مجرد إحتمال أن ذلك الرجل كان يقول الحقيقة
    Nao ha possibilidades se as coisas permanecerem como estao. Open Subtitles لن يوجد إحتمال إذا بقيت الأمور كما هى الآن
    Estamos a fazer tudo o que podemos, mas talvez ele perca a perna. Open Subtitles لكن هناك إحتمال أن نبتر ساقه , لذلك لا تضغط عليه
    Não consigo aguentar mais. Open Subtitles أنا أخبرك, لا يمكنني إحتمال المزيد من هذا
    possíveis documentos forjados na 10 e na 11. Senhor? Senhor? Open Subtitles إحتمال وجود وثائق مزوّرة في 10 و 11 سيدى..
    Tenho posto as minhas teorias das probabilidades em prática. Open Subtitles أنا أريد وضع نظرياتي في إحتمال إستخدامها العملي
    Seria de esperar que, diminuindo a probabilidade de serem apanhadas, as pessoas fizessem mais batota mas isso não aconteceu. TED ستتوقع أن إحتمال أن يتم ضبطك متلبساً ينخفض، سيغش الناس أكثر، لكن مجدداً، لم تكن تلك الحالة.
    Senhora, se meter um pé diante do outro, é menos provável perder ambos os pés por causa de um IED. Open Subtitles سيدتي، إذا قمتِ بوضع قدمٍ أمام الأخرى سيقل إحتمال أن تفقدي قدميكِ إذا ما تم تفجيرنا بعبوات ناسفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus