Então não querias que ela não te visse no teu melhor. | Open Subtitles | إذاً لم تشائي أن تراكِ وأنتِ لستِ في أفضل حال |
Então... não nos enganamos, apenas, na data de extinção. | Open Subtitles | إذاً لم نكن مخطئين وحسب بشأن تاريخ الانقراض |
Então, não saíam à noite, enquanto dormia, para irem assaltar bancos? | Open Subtitles | إذاً لم يكونا يخرجان في الليل بعد نومك و يسرقون البنوك؟ |
Então porque diz Grandview Court Hotel no visor do telefone, Melinda? | Open Subtitles | إذاً لم مكتوب على شاشة الهاتف فندق جراند فيو ؟ |
Então, porque não facilitas e nos dizes onde ela está. | Open Subtitles | إذاً لم لا تسهّل الأمر عليها و تخبرنا بمكانها |
Se não sabia, por que a mandou para o México? | Open Subtitles | لو لم تعلمي بأمرنا, إذاً لم أرسلتها إلى المكسيك؟ |
Então, nunca foi a intenção dele que esses garotos sobrevivessem. | Open Subtitles | إذاً لم يكن ينوي ترك هذين الولدين للنجاة |
Então não acreditas que te ia deixar mudar? | Open Subtitles | إذاً لم تؤمن أنّني كنتُ سأقبل بانتقالك معي منذ البداية؟ |
Então não o reconforta saber como tocou estas pessoas? | Open Subtitles | إذاً لم تكن مرتاحاً من ذلك أن تعرف كم أثّرت بهؤلاء الناس؟ |
Então, não vais dizer que estamos falidos? | Open Subtitles | حسناً، إذاً لم تفصح لهم بأي طريقة أننا مفلسون؟ بالطبع لا. |
Então... não mudou muito por aqui. A tua mãe ainda é dona da quinta? | Open Subtitles | إذاً لم يتغير الكثير هنا، ما زالت أمك تملك المكان ؟ |
Então não foste tu que disseste aquelas coisas horríveis sobre o tamanho do meu pénis? | Open Subtitles | إذاً لم يكن أنت من قال تلك الأمور السيئه عن حجم عضوي؟ |
Então, não tiraram nada dele? | Open Subtitles | إذاً, لم تستطيعوا أن تحصلوا منه على أي شيء حتى الآن؟ |
Elizaberh Loftus: Chamo-me Elizaberh Loftus. Você disse "vale a pena tentar". Então porque não tentar, fazer a experiência e avaliar as coisas? | TED | اليزابيث لوفتوس: أنا اليزابيث لوفتوس وأنت قلت أنه يستحق التجربة، إذاً لم لا نجرب الأمر ونقوم بتجارب ونقيس الأشياء؟ |
Então, porque não assinas apenas a folhinha a dizer que fui â escola? | Open Subtitles | إذاً لم لا توقع على الورقة التي تقول بأنني حضرت ؟ |
Então, porque é que os quatro não me ajudam a preparar os miúdos para a escola? | Open Subtitles | إذاً لم لا يساعدني الاربعة أزواج في تجهيز الاطفال للمدرسة؟ |
Então, porque não alargar a trela para vos mostrar do que sou capaz? | Open Subtitles | عظيم ، إذاً لم لا تفسحي المجال قليلاً و تشاهدي ما يمكنني أن أفعله ؟ |
Então, porque é que ficaste tão receosa de o fazer no bar? | Open Subtitles | إذاً لم أنت متوترة بشأن فعل هذا بناديكِ ؟ |
Quando a Allison disse que conhecia alguém que tinha visto Bloody Mary, achei que estivesse a mentir para assustar-nos, Então porque não devolver o favor? | Open Subtitles | عندما قالت أليسون أنها تعرف شخصاً رأى ماري الدموية ظننت أنها تكذب لتخيفنا إذاً لم لا نرد الصاع ؟ |
E também a liga, Se não se afastar agora. | Open Subtitles | و كذالك إتحاد الدوري إذاً لم تتوقفا الآن |
Se não estou preparado para tomar conta deles, não os devia de ter tido. | Open Subtitles | إذا أنا لست جاهز للإعتناء بهم إذاً لم يكن من اللازم أن نخلّفهما |
Está bem. Então nunca deixou ninguém entrar no seu quarto. | Open Subtitles | صحيح، إذاً لم تسمحي أبداً بدخول غرفة نومكِ من قبل. |