Isso é tão querido, agora se pudesse entregar o diamante. | Open Subtitles | هذا حلوّ جدا الآن إذا استطعت الحصول على الماس |
Fora sugerido que se pudesse medir a velocidade da luz com precisão suficiente, talvez fosse possível deduzir as propriedades do éter. | Open Subtitles | وقد طرح أنه إذا استطعت قياس سرعة الضوء بدقة كافية، قد يكون من الممكن تماما للاستدلال بالفعل بخصائص الأثير. |
- Eu queria comer, Se conseguir encontrar alguma coisa que esteja quieta. | Open Subtitles | أنا أحب أن آكل إذا استطعت أن أجد شيئا يستحق الأكل. |
Mantenho-o na direcção correcta, se puder, mas mais nada. | Open Subtitles | سأبقيك في الإتجاه الصحيح إذا استطعت و لكن هذا هو كل شيء |
Se eu me conseguisse por de pé, cuidado. | Open Subtitles | إذا استطعت ان اقف على قدمي مجدداً عليك ان تحترس |
Arrepende-te, se puderes, mas assim continuarás por toda a eternidade. | Open Subtitles | قدم توبتك إذا استطعت ولكنك ستبقى هكذا حتى الأزل |
Bem, se pudesse enviar-lha, ficaria muito agradecida. | Open Subtitles | المهم، إذا استطعت ارساله إليها، سأكون ممتنة للغاية. |
se pudesse ser um tubarão, era um tubarão-tigre. | Open Subtitles | إذا استطعت أن أكون أي سمكة قرش سأكون سمكة قرش نمر |
se pudesse fazer tudo novamente, contava-te a verdade. | Open Subtitles | إذا استطعت أن أفعل هذا كله مجدداً فسأقول لك الحقيقة |
Um tipo de Shangri-la. se pudesse apenas entrar nele, seria feliz. | Open Subtitles | مثل الـ "شانغرلا"، إذا استطعت أن تدخل إليه لأصبحت سعيداً |
se pudesse falar com ele cinco minutos, seria fantástico. | Open Subtitles | إذا استطعت الحصول على خمس دقائق معه وهذا يعن كل شيء |
Achei que devia tentar a sorte como agricultor ou criador de gado... Se conseguir algum gado. Fazem bons biscoitos. | Open Subtitles | فكرتُ فيه أنه ربما أجرب العمل في الزراعة أو تربية الماشية إذا استطعت تدبير بعض الأنعام |
Amanhã à tarde Se conseguir voo. | Open Subtitles | حسناً ، بعد ظهر الغد إذا استطعت الحصول على رحلة من تقلني ن هنا |
Acho que, Se conseguir encontrar aquela bruxinha, aí, poderei finalmente livrar-me desta tralha toda. | Open Subtitles | أعتقد أنني إذا استطعت أن أجد الساحرة الصغيرة عندهايمكننيأن أنتهيمنكلهذهالأشياء. |
se puder confirmar que este é o mesmo homem que desarmou na praça... já seria o suficiente. | Open Subtitles | إذا استطعت أن تؤكد لي أن الرجل في الصورة هو الرجل عينه الذي انتزعت منه سلاحه في الساحة ، تحسم المسألة |
Estamos a montar uma equipa de busca com os bombeiros, se puder fazeres isso. | Open Subtitles | ونحن ننظم فرقة بحث في المطافئ إذا استطعت المجيء |
O promotor vai pedir para indicar o atirador, se puder. | Open Subtitles | سيطلب منك المدعي العام أن تحدّد مطلق النار إذا استطعت |
Se eu pudesse provar que eles influenciaram o juiz, | Open Subtitles | إذا استطعت إثبات أنهم أثرو في ذلك القاضي... |
Arrepende-te, se puderes, mas assim continuarás por toda a eternidade. | Open Subtitles | قدم توبتك إذا استطعت ولكنك ستبقى هكذا حتى الأزل |
Ou seja, se você a pode ver, ela pode verte. Está alerta. | Open Subtitles | وبمعنى آخر إذا استطعت أن تراهم إذا يستطيعون أن يروك فكن حذراً |
Quer dizer, se pudesses ameaçar expô-lo no teu jornal, ou mesmo contá-lo a um canal de TV... | Open Subtitles | أقصد إذا استطعت أن تهدده بأن تفضحه بأوراقك أو ربما أن تسٍرّبه إلى محطة تلفزيونية |
Pensei que, se conseguisse responder a estas perguntas, podia dar uma enorme contribuição para a minha cidade. | TED | اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي. |
Dou-te a informação se conseguires vencer o meu melhor lutador. | Open Subtitles | سأعطيك المعلومات إذا استطعت ان تهزمي أفضل مقاتل عندي |