"إذن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    • de
        
    • então
        
    então é por isso que esse mapa é tão pesado. Open Subtitles هذا هو السبب إذن أن هذه الخريطة ثقيلة كالداهية.
    então sugiro que peça a eles para encontrá-lo no FBI. Open Subtitles أقترح إذن أن تطلب منهم مقابلتك بمكتب التحقيقات الفدرالي.
    É possível que o céu tenha um problema de hardware. Open Subtitles من الممكن إذن أن يكون هناك مشكلة عتاد بالأعلى
    Sim, bem, sabes... O meu pai precisa de mim. Open Subtitles حسناً أنت تعرفين إذن أن والدي بحاجة إليّ
    Espero que fale em mim da próxima vez que conversarem. Open Subtitles آمل إذن أن تأتِ على ذكري حين تتحادثا مُجدّداً.
    Assumo que já tenha alguém para tratar das inscrições? Open Subtitles أفترض إذن أن لديك شخصاً يهتم بشأن النقوش.
    O nosso grande desafio é tentar tornar possível a preservação do que resta, porque ainda existe uma fantástica beleza. TED التحدي الأكبر إذن أن نحاول و نتأكد من أننا نحافظ على ما تبقى، لأن جمالاً أخاذاً لايزال هناك.
    Não deve ser nenhuma surpresa que o meu primeiro romance aos 16 anos, tenha sido sobre neonazis que conquistaram a Nigéria para instaurar o Quarto Reich. TED و لا يجب أن يفاجئكم إذن أن أول رواية لي في سن ال16 كانت عن نازيين جدد يستولون على نيجيريا و يؤسسوا الرايخ الرابع.
    Na realidade, fazer com que os computadores funcionem e nos percebam e percebam essa informação isso ainda não fizemos. TED إذن أن يكون لك حاسوب يعمل من أجلك ويفهمك فعلا، ويفهم تلك المعلومات، فهذا أمر لم نصل إليه بعد.
    Não faz sentido que não sejam prioritários nas políticas de cooperação para o desenvolvimento. TED إذن أن لا تكون تلك الدول من الأولويات هذا لا يشكل أي معنى في سياسات التعاون الإنمائي.
    Como distinguir entre uma genuína preocupação com a saúde ou um medicamento deveras promissor e o que é menos conclusivo? TED فكيف لك إذن أن تعرف ما الذي يمثّل شاغلاً صحياً حقيقياً أو ما هو العلاج الواعد حقاً، وما هو العلاج الأقل إقناعا؟
    Bem, então vai ter de deter a empresa inteira. Open Subtitles حسناً، سيكون عليك إذن أن تعتقل الشركة بأكملها
    Claramente, as baleias são muito importantes na reciclagem de nutrientes, tanto na horizontal, como na vertical, pelos oceanos. TED من الواضح إذن أن الحيتان مهمة جداً في السلسلة الغذائية ، على مستوى أفقي و عمودي، في المحيطات.
    Sabei então que o Rei me ordena que vos acuse, em seu nome, de grande ingratidão! Open Subtitles فلتعلم إذن أن الملك قد أمرنى أن أتهمك بإسمه, بالعقوق
    Se todos os judeus são banqueiros, então como podem ser comunitas também? Open Subtitles إذا كان كل اليهود مصرفيون كيف يمكن إذن أن يكونوا شيوعيين أيضا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus