"إرهاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • terror
        
    • terrorista
        
    • aterrorizar
        
    • terrorismo
        
    Fazem bombas para ganhar controlo, obter vingança, espalhar terror. Open Subtitles يَصْنعونَ القنابلَ لكَسْب السيطرةِ، يُصبحُ الإنتقام، إرهاب خنزيرةِ
    Olá, eu sou Ehren McGhehey, e isto é O Táxi do terror. Open Subtitles مرحباً، اسمي إيرن ماجيلي.. و هذا هو إرهاب التاكسي
    O Supereu não é apenas o terror excessivo, a injunção incondicional ou a demanda de sacrifícios absolutos, ele é também a obscenidade e o riso. Open Subtitles الأنا العليا ليست فقط إرهاب مفرط أو إنذار نهائي بالتضحية الكاملة إنها في النفس الوقت بذيئة وساخرة
    As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. Open Subtitles الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب
    Desde que ela não foi detida por cumplicidade num acto terrorista? Open Subtitles منذ لم تعتقل بتهمة معاونة وتسهيل نشاط إرهاب محلي ؟
    Tentando aterrorizar o resto da China para esta se render, o Alto Comando Japonês ordenou um massacre. Open Subtitles حاولت إرهاب بقية الصين للإستسلام القيادة العليا اليابانية قامت بمذبحة
    Nenhum terror profundo me pode comer por dentro. Open Subtitles ولا يمكن لأيّ إرهاب عميق أن يقتلني من الداخل الآن
    Acham que ainda incutiríamos terror nos corações dos homens? Open Subtitles تعتقد بأنّنا ما زلنا نضرب إرهاب إلى قلوب الرجال؟
    "e vamos continuar o processo de paz como se não houvesse terror." Open Subtitles " وسنواصل عملية السلام كما لو لم يكن هناك إرهاب "
    Assim, o criminoso irá usar a Necrose para espalhar o terror a nível mundial. Open Subtitles هذا يعني أن الجاني أراد استخدام نيكروسس لخلق إرهاب على نطاق واسع
    Eles não são ninguém... pessoas que tentam sobreviver ao reino de terror do teu pai. Open Subtitles إنهم نكرة، ويومياً يأمل قوم النجاة من عهد إرهاب والدك
    A própria palavra terror é mundial. TED ان كلمة إرهاب باتت اليوم عالمية جداً
    Tragédia e terror atingem Southland. Open Subtitles مأساة و إرهاب يضرب الضاحية الجنوبية
    Quero que arrisques a tua vida, abandones tudo o que tens e te juntes numa missão, para enfrentar terror, tortura e possivelmente a morte. Open Subtitles أريدك أن تخاطر بحياتك... أريدك أن تتخلى عن كل شىء و تنضم إلى المهمة حيث ستواجه إرهاب وتعذيب و من المحتمل موت مرعب
    Mas, ainda há pouco tempo o mesmo terror atingiu, aparentemente, esta calma vizinhança nos arredores de Minneapolis. Open Subtitles فقط قبل وقت قصير... ضرب إرهاب حقيقي على مايبدو هذا الحي الهادئ... على أطراف مدينة مينيابلوس...
    Primeiro os horrores o maior ataque terrorista bioterrorista... Open Subtitles ساعدوني أحد من المخاوف أسوأ إرهاب بيولوجي قد عرفناه
    Mas o que a torna uma arma terrorista tão eficaz é a área externa. Open Subtitles لكن ما يجعل هذا من هذا القبيل سلاح فعال الارهاب لكن ما يجعل هذا سلاح إرهاب فعّال هي المنطقة الخارجيّة
    A Agência da Pérsia está à procura de um terrorista. Open Subtitles المكتب الفارسي يكثف البحث عن مستثمر إرهاب مفقود
    Ouçam, o tipo de contratos com o governo que acontecem depois de um ataque terrorista não são de somenos. Open Subtitles نوع التعاقدات الحكومية الذي يحدث بعد حدث إرهاب لا يجب تجاهله
    Nunca quis aterrorizar ninguém. Open Subtitles لم أرغب في إرهاب أي احد أردت أن أكون طبيعيا
    É o que chamam de aterrorizar a vizinhança hoje em dia? Open Subtitles أذلك ما يسمى إرهاب الحي هذه الأيام ؟ "عمل" ؟
    Parece que és culpado de terrorismo nuclear, homicídio e estás no primeiro lugar da lista de mais procurados da Interpol. Open Subtitles على ما يبدو أنك متورطاً في إرهاب نووي وجرائم قتل، وأنت في صدارة المطلوبين على قائمة الإنتربول الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus