Fazem bombas para ganhar controlo, obter vingança, espalhar terror. | Open Subtitles | يَصْنعونَ القنابلَ لكَسْب السيطرةِ، يُصبحُ الإنتقام، إرهاب خنزيرةِ |
Olá, eu sou Ehren McGhehey, e isto é O Táxi do terror. | Open Subtitles | مرحباً، اسمي إيرن ماجيلي.. و هذا هو إرهاب التاكسي |
O Supereu não é apenas o terror excessivo, a injunção incondicional ou a demanda de sacrifícios absolutos, ele é também a obscenidade e o riso. | Open Subtitles | الأنا العليا ليست فقط إرهاب مفرط أو إنذار نهائي بالتضحية الكاملة إنها في النفس الوقت بذيئة وساخرة |
As pessoas têm de entender que árabe não é sinónimo de terrorista. | Open Subtitles | الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي ليست مرادف لكلمة إرهاب |
Desde que ela não foi detida por cumplicidade num acto terrorista? | Open Subtitles | منذ لم تعتقل بتهمة معاونة وتسهيل نشاط إرهاب محلي ؟ |
Tentando aterrorizar o resto da China para esta se render, o Alto Comando Japonês ordenou um massacre. | Open Subtitles | حاولت إرهاب بقية الصين للإستسلام القيادة العليا اليابانية قامت بمذبحة |
Nenhum terror profundo me pode comer por dentro. | Open Subtitles | ولا يمكن لأيّ إرهاب عميق أن يقتلني من الداخل الآن |
Acham que ainda incutiríamos terror nos corações dos homens? | Open Subtitles | تعتقد بأنّنا ما زلنا نضرب إرهاب إلى قلوب الرجال؟ |
"e vamos continuar o processo de paz como se não houvesse terror." | Open Subtitles | " وسنواصل عملية السلام كما لو لم يكن هناك إرهاب " |
Assim, o criminoso irá usar a Necrose para espalhar o terror a nível mundial. | Open Subtitles | هذا يعني أن الجاني أراد استخدام نيكروسس لخلق إرهاب على نطاق واسع |
Eles não são ninguém... pessoas que tentam sobreviver ao reino de terror do teu pai. | Open Subtitles | إنهم نكرة، ويومياً يأمل قوم النجاة من عهد إرهاب والدك |
A própria palavra terror é mundial. | TED | ان كلمة إرهاب باتت اليوم عالمية جداً |
Tragédia e terror atingem Southland. | Open Subtitles | مأساة و إرهاب يضرب الضاحية الجنوبية |
Quero que arrisques a tua vida, abandones tudo o que tens e te juntes numa missão, para enfrentar terror, tortura e possivelmente a morte. | Open Subtitles | أريدك أن تخاطر بحياتك... أريدك أن تتخلى عن كل شىء و تنضم إلى المهمة حيث ستواجه إرهاب وتعذيب و من المحتمل موت مرعب |
Mas, ainda há pouco tempo o mesmo terror atingiu, aparentemente, esta calma vizinhança nos arredores de Minneapolis. | Open Subtitles | فقط قبل وقت قصير... ضرب إرهاب حقيقي على مايبدو هذا الحي الهادئ... على أطراف مدينة مينيابلوس... |
Primeiro os horrores o maior ataque terrorista bioterrorista... | Open Subtitles | ساعدوني أحد من المخاوف أسوأ إرهاب بيولوجي قد عرفناه |
Mas o que a torna uma arma terrorista tão eficaz é a área externa. | Open Subtitles | لكن ما يجعل هذا من هذا القبيل سلاح فعال الارهاب لكن ما يجعل هذا سلاح إرهاب فعّال هي المنطقة الخارجيّة |
A Agência da Pérsia está à procura de um terrorista. | Open Subtitles | المكتب الفارسي يكثف البحث عن مستثمر إرهاب مفقود |
Ouçam, o tipo de contratos com o governo que acontecem depois de um ataque terrorista não são de somenos. | Open Subtitles | نوع التعاقدات الحكومية الذي يحدث بعد حدث إرهاب لا يجب تجاهله |
Nunca quis aterrorizar ninguém. | Open Subtitles | لم أرغب في إرهاب أي احد أردت أن أكون طبيعيا |
É o que chamam de aterrorizar a vizinhança hoje em dia? | Open Subtitles | أذلك ما يسمى إرهاب الحي هذه الأيام ؟ "عمل" ؟ |
Parece que és culpado de terrorismo nuclear, homicídio e estás no primeiro lugar da lista de mais procurados da Interpol. | Open Subtitles | على ما يبدو أنك متورطاً في إرهاب نووي وجرائم قتل، وأنت في صدارة المطلوبين على قائمة الإنتربول الدولي. |