"إستثمار" - Traduction Arabe en Portugais

    • investimento
        
    • investir
        
    • investimentos
        
    • cobertura
        
    • é um
        
    Mas é preciso um investimento em recursos e transferência de saber. TED كل ما يتطلبه الأمر الآن إستثمار الموارد و نقل الخبرات.
    Sei que hoje chega um novo grupo de investimento. Open Subtitles علمت أن هناك مجموعة إستثمار جديدة وصلت اليوم
    Você perder 3000, mas espera que seja um bom investimento. Open Subtitles وأنت خسرت ثلاثة الآف، لكنك تتمنّى أنه إستثمار جيد.
    Ouvimos muita coisa sobre tecnologia esta semana, e é importante que nos lembremos de investir muita da nossa energia em melhorar a tecnologia do coração. TED لقد سمعنا الكثير عن التكنلوجيا هذا الاسبوع، ومن المهم لنا ان نتذكر إستثمار الكثير من طاقاتنا لتحسين تكنلوجيا القلب.
    Tem sentido que as Igrejas... sigam estando isentas de impostos sobre suas vastas propriedades de terreno... e seus investimentos? Open Subtitles هل يعقل أن تلك الكنائس ينبغي أن تظل معفية من الضرائب على ممتلكاتها الضخمة من الأراضي. و إستثمار الشركات؟
    Se não tiver uma boa estratégia de investimento, não. Open Subtitles ليس إلا إذا كنت تملك إستراتيجية إستثمار جيدة
    Não enquanto tento descobrir como salvar este filme, que é o investimento mais importante que jamais fiz. Open Subtitles ليس بينما أحاول معرفة كيفَ أنقذ هذا الفلم والذي يعتبر أهم إستثمار قمت به بحياتي
    Mas isso foi só um investimento que ele fez em mim. Open Subtitles لكن هذا مُجرد إستثمار قام بإقناعي في الإشتراك به معه
    Eu li algures que a arte é um bom investimento. Open Subtitles . قرأت بمكان ما أنّ الفنّ إستثمار جيّد بالفعل
    Tenho de te dizer, um restaurante é um investimento muito arriscado. Open Subtitles لابد أن أخبرك أن المطعم إستثمار صعب جداً
    Nem imagina como estamos contentes por trazer o investimento islandês ao grande Noroeste. Open Subtitles لن تتخيل مدى حماسنا، بشأن إستقدام إستثمار آيسلندي إلى المنطقة الشمالية الغربية
    Poupámos 200 libras. - Um investimento sensato? Open Subtitles انه توفير بقيمة 200باوند إستثمار أجوديسيووس؟
    Vou dizer ao Ministério que são doadores de alto nível e que procuram um novo investimento. Open Subtitles سأخبر الوزارة أنكم متبرعون على مستوى عالي تبحثون عن إستثمار جديد
    Se ela fosse uma bruxa, daria pouco retorno ao investimento dele. Open Subtitles إنها لم تكن ساحرة،لقد أساء إستثمار قدراته
    Poderás encarar esta bebida como o melhor investimento que alguma vez fizeste. Open Subtitles بإمكانكِ النظر لهذا الشراب كأفضل إستثمار على الاطلاق أستثمرتيه
    onde vocês vão actuar para demonstrar o bom investimento que vocês são. Open Subtitles حيث أنك سَتُؤدّي لعَرْض ما أفضل إستثمار لك
    Planeio investir o meu dinheiro numa casa de jogo. Open Subtitles وأنوي إستثمار نقودي في حانة لطيفة بها لعب قمار مربح
    Sou uma divorciada rica que pretende investir em projectos tecnológicos. Open Subtitles أنا سيدة أعمال ثريّة مطلّقة أبحث عن إستثمار أموالي في أبحاث تقنيّة مبتدئة
    Espero que não deixe que o que eu disse ou quem sou afecte a sua decisão de investir o seu dinheiro com empresa. Open Subtitles اتمنى ان لا تدع ما اقوله او من انا على قرار إستثمار اموالك في الشركة
    Descobri a insígnia numa empresa de investimentos chamada Uranus Unlimited. Open Subtitles إستطعت تتبّع الشارة إلى اورانوس إستثمار القوي المسمّى غير محدود.
    São donos do nosso fundo de cobertura, mas não fazemos parte do banco. Open Subtitles لا ، البنك لدينا إستثمار به لكن ليس ملكاً لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus