Vai exigir que sejamos suficientemente corajosos para enfrentarmos as pessoas que tentam silenciar ou ilegalizar as vozes dissidentes. | TED | سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة. |
Não queremos correr o risco de silenciar esse discurso fundamental classificando-o como "spam" e suspendendo-o. | TED | لا نريد أن نقامر على احتمال إسكات الإعلام المهم بتصنيفه كإزعاج وتعليقه. |
À sua política de negação de prisioneiros de guerra, e ao silenciar dos homens que definiram essa política. | Open Subtitles | للحفاظ على سياستهم السرية بشأن التنكر للأسرى, والذي تطلب إسكات الرجل الذي قام بهذه السياسة. |
Ena! Ele conseguiu calar o Omar batendo-lhe na cara. | Open Subtitles | لقد قام بالفعل بـ إسكات عمر عن طريق ضربه في الوجه |
Massacraram aquela gente para provar o poder do governo e calar dissidentes. | Open Subtitles | قتلوا أولئك الاشخاص لايثبتوا قوة الحكومة و إسكات المعارضه |
Se vocês virem que os cientistas estão a ser silenciados, denunciem-no. | TED | إذا كنت ترى أنه يجري إسكات العلماء، تكلم. |
Não podem silenciar a verdade com sacos de feijões. | Open Subtitles | -حذار ! -لا يمكنكم إسكات الحقيقة بأكياس البازلاء |
Os tollan criaram o engenho que ele traz ao peito. Suprime a capacidade dos goa'uid de silenciar o hospedeiro. | Open Subtitles | الجهاز حول صدره يمنع قدرة الجوؤولد على إسكات مضيّفه |
Com estas medidas, alguém do seu partido espera silenciar a oposição. | Open Subtitles | بهذه الإجراءات البعض من حزبك يأمل إسكات المعارضيين |
E agora que o disfarce se foi, a prioridade número um é silenciar a sua publicitária bonitinha. | Open Subtitles | والآن باكتشاف غطائه أولويته الأولى هو إسكات الشعبوية الأكثر |
Não podes silenciar o ribombar da artilharia dos céus. | Open Subtitles | لا يمكنك إسكات المدفعية الرنانه من السماء. |
O cortar das gargantas é uma forma simbólica, de silenciar as suas vítimas. | Open Subtitles | وقَطعُ الحَلق هوَ أسلوبُ رمزي عن إسكات ضحاياه. |
Porque se daria ao trabalho de silenciar o homem que tentou assassinar o presidente? | Open Subtitles | لماذا قد يرغب في إسكات الرجل الذي حاول قتل الرئيس؟ |
Vou silenciar o Henry... e depois vou encontrar o traidor no meu próprio acampamento e silenciá-lo a ele. | Open Subtitles | أنا أريد إسكات " هنري " ومن ثم أنا سأجد الخائن في مخيّمي وسأسكته |
Está a tentar silenciar o seu revendedor antes de o encontrarmos? | Open Subtitles | هل تحاول إسكات موردك قبل أن نجده ؟ |
Achas mesmo que o McQuaid queria silenciar o Roger? | Open Subtitles | هل تظن حقـًا أن (ماكويد) أراد إسكات (رودجر)؟ |
- Parem com esse rumor. - Não podem calar todo o estado. | Open Subtitles | فلتتوقفي عن تلك الإشاعات القديمة - لا يمكنك إسكات المقاطعة بأكملها - |
Pode calar-me. Mas não podem calar a Collier's Magazine. | Open Subtitles | يمكنكم إسكاتي، لن لا يمكنكم إسكات مجلة (كاروليرز) |
Tentam calar todos os que falam. | Open Subtitles | سيحاولون إسكات أى أحد يَجهرُ بالأمر. |
Seus dissidentes são silenciados, não elogiados. | Open Subtitles | يتم إسكات المعارضين لها، لا اشادتهم. |
De quem quer que quisesse o teu pai silenciado. | Open Subtitles | أياً يكن يريد إسكات والدك |
A voz do Pavarotti foi silenciada pela morte... e eu não quero silenciar nenhuma voz do grupo. | Open Subtitles | صوت (بافروتي) أسكته الموت ولا أريد إسكات صوت أي أحد آخر بهذه المجموعة |