Podemos pegar na radiação do Cubo... e canalizá-la para aquela caixa. | Open Subtitles | استطعنا ان ناخذ طاقه إشعاع من المكعب فى ذلك الصندوق |
Elas também monitoram qualquer radiação, ou possível contaminação que possam sofrer. | Open Subtitles | تراقب أيضاً أيّ إشعاع أو أيّ تلوّث محتمل قد تواجهونه |
O Professor Van Allen falou-me sobre as observações de Vénus, que havia uma intensa radiação de micro-ondas. | TED | البروفيسور جيمس فان ألين حدثني عن ملاحظات حول كوكب الزهرة، أنه كان هناك إشعاع ميكروويف شديد. |
Um eco duma colisão dessas pode aparecer no fundo das micro-ondas cósmicas — uma sopa de radiações pelo nosso universo, | TED | قد يظهر صدى تصادم مماثل في إشعاع الخلفية الميكروي: فيض من الأشعة تقطع الكون والتي تعتبر بقايا من حقبة الانفجار العظيم. |
Na Lua também não há campos magnéticos, o que significa que quaisquer radiações — radiação solar, radiação cósmica — atingirão a superfície. | TED | ليس للقمر أيضًا أي مجالات مغناطيسية، مما يعني أن أي إشعاع مثل الإشعاع الشمسي أو الإشعاع الكوني سيضرب السطح. |
Mas se fores lá dentro, vais começar a"flashá-la" com o teu raio. | Open Subtitles | لكن اذا دخلت أنت, ستبدأ بومض إشعاع المخ الذي لديك بوجهها. |
A radioactiva, a dos vírus, a meia-noite eterna... | Open Subtitles | التي يوجد بها إشعاع أم جدري أم منتصف الليل الأبدي؟ |
Reduz a radiação de calor da Terra para o espaço, existindo assim um desequilíbrio temporário de energia. | TED | تقلل من إشعاع الأرض الحراري إلى الفضاء، وبالتالي هناك اختلال توازن طاقي مؤقت |
A luz é uma radiação eletromagnética que atua como uma onda e uma partícula. | TED | الضوء هو إشعاع إلكترومغناطيسي يتصّرف كموجة و كجسيم في آن واحد. |
Se pudermos levar estes eletrões a uma energia maior, aproximadamente 1000 vezes mais alta do que este tubo, os raios X que eles produzirão podem fornecer uma radiação ionizante suficiente para matar células humanas. | TED | إذا كان يمكنك الوصول بهذه الإلكترونات إلى طاقة أعلى، حوالي ألف مرة أعلى من هذا الأنبوب، فالأشعة السينية التي ستُنتِجُها يمكنها أن تولّد بالفعل إشعاع مؤيّن كاف لقتل خلايا الإنسان. |
Porque, se é possível viver numa radiação destas, isso suscita toda uma série de perguntas interessantes. | TED | لأنه إذا كان يمكنك أن تعيش في إشعاع يشبه هذا، فإن هذا يستحضر سلسلة كاملة من أسئلة مثيرة للاهتمام, |
Há uma invulgar radiação metafásica que emana do anéis do planeta. | Open Subtitles | هناك إشعاع ميتافيزيقيّ عجيب، ينبعث من حلقات الكوكب. |
As queimaduras que vê são somáticas, causadas por exposição às radiações. | Open Subtitles | ذيبورنساريسوماتيك، سببها المنطقة القريبة تعرّض إشعاع. |
Quando o escudo cair, as radiações de microondas cozerão, literalmente, o nosso planeta. | Open Subtitles | عندما ينهار ذلك الدرع، فان إشعاع الموجات القصيرة بالمعنى الحرفي |
O C-14 emite cerca de 15 radiações beta por minuto por grama. | Open Subtitles | الكربون 14 يطلق حوالي 15 إشعاع كل دقيقة لكل جرام |
Estamos a inspeccionar o edifício à procura de radiações. | Open Subtitles | نحن نسمح المبنى بحثاً عن إشعاع التحالف تمكن من التسلل |
A tripulação está a morrer por exposição a radiações. | Open Subtitles | طاقمه كلّ الموت من تعرّض إشعاع. |
Se calhar tem um raio laser que nos pode atingir pelas paredes. | Open Subtitles | من المحتمل أن لديه إشعاع الليزر.. الذي يستطيع إطلاقه عبر الجدران. |
A população num raio de 15 quilómetros recebe as maiores doses de radiação. | Open Subtitles | في الثلاث ساعات الأولى, السكان في نطاق 10 أميال سيتلقون أعلى نسبة إشعاع |
O suficiente para fazer vários aparelhos de difusão radioactiva. | Open Subtitles | حسناً، كمية كافة لصناعة أجهزة تشتيت إشعاع |
O Isótopo 454 tem uma assinatura radioactiva. | Open Subtitles | يصدر عنصر "ايستوب 454" إشعاع نشط |