"إضاعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • perda
        
    • desperdício
        
    • gastar
        
    • desperdiçado
        
    • passar
        
    • perder a
        
    • desperdiçar o
        
    • desperdiçar a
        
    Se fosse bom em alguma coisa seria provavelmente uma perda de tempo. Open Subtitles لو كنت جيداً في شيء ما إنه على الأرحج إضاعة الوقت
    - É uma perda de tempo. - É o melhor que temos. Open Subtitles إنه إضاعة للوقت إنه أفضل ما يمكننا أن نحضر
    - Mas que desperdício de um metal precioso. - Que é que disseste, bruxa? Open Subtitles ياله من إضاعة لصندوق أزرق جميل ماذا قلتي أيتها الساحرة ؟
    E pensavas tu que as minhas aulas de representação eram um desperdício de dinheiro. Open Subtitles وأنت ظننت أن دروس التمثيل كانت إضاعة للمال
    Não creio que queiras gastar mais do teu tempo precioso. Open Subtitles لا أعتقد أنّط تودّ إضاعة المزيد من الوقت الثمين.
    E prefiro ficar grata por não ter desperdiçado nem um segundo. Open Subtitles "وقد آثرت أن أكون شاكرة عليها بعدم إضاعة لحظة منها"
    Estes cavalheiros só estão aqui a passar tempo. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يقومون بشيء سوى إضاعة الوقت
    Não queremos perder a noite inteira a dormir. Correto? Open Subtitles لا نريد إضاعة الليلة كلها في النوم، صحيح؟
    Não queremos desperdiçar o seu tempo ou o nosso, então serei directo. Open Subtitles حسناً، نحن لا نود إضاعة وقتك أو وقتنا، لذا سأكون مباشراً
    - Isto é pura perda de tempo. - Athar lamenta não poder ajudar. Open Subtitles هذه إضاعة للوقت آثار تأسف أنها لا يمكنها مساعدتكم
    Não posso justificar essa perda de tempo em algo tão fora do padrão. Open Subtitles لا يمكننى تبرير إضاعة الوقت على شئ يبدو صعب التوصيف ضمن مجالنا
    Porque temer o melhor é perda de tempo. Open Subtitles لكن الخوف من الأفضل هو إضاعة كاملة للوقت
    Ou é um novo sintoma que nos ajudará a salvar a vida dela ou uma perda de tempo completa. Open Subtitles فقد يكون الأمر عارضا جديدا قد يساعدنا في انقاذ حياتها أو أنها إضاعة للوقت
    Ele está no comando, ele diz sim ou não, então, eu implorar ou negociar convosco é apenas perda de fôlego. Open Subtitles هو المسؤول , و هو الذي يقول نعم أو لا لذلك فإن محاولاتي هنا للتوسل إليك و المساومة معك مجرد إضاعة لأنفاسي
    Acontece que toda a operação era um grande desperdício de dinheiro e recursos. Open Subtitles تبين في الأخير أن العملية كلها كانت مجرد إضاعة للأموال و للموارد.
    Avisa-me se isso for um desperdício dos teus talentos e formação. Open Subtitles دعيني أعلم إذا كان هذا إضاعة لمواهبك و تعليمك
    Investe-se muito dinheiro — e pessoas de bom senso podem discordar — quando se está a tentar financiar uma coisa não-económica. Para mim, isso é que é um desperdício. TED الشئ الذي يحرك الأموال الكبيرة ، وهذا يمكن للعقلاء أن يختلفوا عليه ، هو عندما تكون عندك شئ غير إقتصادي وتحاول تمويل ذلك الشيء . ذلك، بالنسبة لي، غالباً إضاعة للمال.
    Parece-me um completo desperdício de dinheiro e de tempo. Open Subtitles يبدو أنها فقط مجرد إضاعة للوقت والمال.
    Pare de gastar o meu tempo, seu idiota. Open Subtitles توقف عن إضاعة وقتي أيها البقرة البشرية آكلة الذرة
    Defender os oprimidos é desperdiçado sentimentalismo. Open Subtitles تدافع عن المضطهدين إنه إضاعة لقواك
    Estes velhotes estão só a passar o tempo. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا يفعلون شيئاً سوى إضاعة الوقت
    O teu único medo é perder a droga e não poderes ficar todo o dia a fumar ganzas e a embebedares-te. Open Subtitles كلّ ما تخشينه هو إضاعة الماريوانا وتُحرمين من التدخين والشرب طوال اليوم
    Nunca vi essa rapariga na minha vida. Porque não pára de desperdiçar o tempo de toda a gente? Open Subtitles لم أرى هذه الفتاة في حياتي لم لا تتوقف عن إضاعة وقت الآخرين ؟
    E se queres desperdiçar a vida... a dares pancada no Alex cada vez que o vês então bem podes ir morrer longe. Open Subtitles و إذا أردت إضاعة حياتك في مواجهة الغباء الذي يصدر من، أليكس كل مرة تراه فيها سوف تسقط ميت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus