"إطلاق سراح" - Traduction Arabe en Portugais

    • libertar
        
    • libertado
        
    • libertação
        
    • liberdade condicional
        
    • libertada
        
    • soltar
        
    • solto
        
    • que libertem
        
    • libertados
        
    Não podes libertar esse gajo. Ele matou a minha irmã. Open Subtitles لا يمكنك إطلاق سراح هذا الرجل لقد قتل أختي
    Ela disse para eu libertar os pássaros que Alah me abençoaria. Open Subtitles الله جعله حرا ً إطلاق سراح السجين ضرورة لتحرير الإنسانية
    Isto é apenas um curto fragmento da conversa que tiveram pouco depois de Oshea ter sido libertado. TED هذا مقتطف بسيط من محادثة جرت بينهما عقب إطلاق سراح أوشي مباشرة.
    Ainda estão lá 105 reclusos e ninguém foi libertado durante este tempo. Open Subtitles لايزال هناك 105 نزيلاً، ولم يتمّ إطلاق سراح أحد خلال هذه الفترة
    E quanto a uma libertação negociada, uma espécie de troca de espiões? Open Subtitles ماذا عن مفاوضات إطلاق سراح ؟ نوع من تبادل الجواسيس ؟
    Logo será minha audiência para minha liberdade condicional, acredito que o melhor para você é que eu saia daqui. Open Subtitles حسناً، لدي جلسة إطلاق سراح مشروط قادمة أعتقدُ أن أفضلَ شيءٍ لكِ هو أن أخرجَ من هُنا
    Após eu ter pago a multa e o suborno, a minha família foi libertada num mês. TED وبعد أن دفعت الغرامة والرشوة، تم إطلاق سراح عائلتي بعد شهر،
    - então vai ter que soltar o coelho. - Coelho, é? Open Subtitles ـ لذلك عليك إطلاق سراح الأرنب ـ أرنب حقيقي
    Deixar este louco solto para salvar uma única vida, mesmo a dela, vai contra tudo o que representamos. Open Subtitles إطلاق سراح هذا المجنون للمجتمع لإنقاذ حياة واحدة، حتى حياتها، هُو ضدّ كلّ شيءٍ نُدافع عنه.
    Deus não liga à cor, quando decide libertar um tornado. Open Subtitles الإله لا يهتم للون عندما يقرر إطلاق سراح إعصار.
    Tem certeza que consegue libertar o que está lá dentro? Open Subtitles أأنت واثق أنه يمكنك إطلاق سراح ما بداخله ؟
    Juntando apenas cinco palavras, como um escalpelo lógico, forçaste o "troll" a libertar todos os prisioneiros. TED لقد استطعتَ بخمس كلمات فقط أن تجبر الوحش على إطلاق سراح أخيك والمخلوقات.
    Já te disse, é como libertar um animal selvagem da jaula. Open Subtitles لقد أخبرتك , هو مثل إطلاق سراح حيوان متوحش خارج قفصه
    Passados nove dias, Assange foi libertado da prisão com os seus apoiantes a pagarem 300 mil dólares de fiança. Open Subtitles بعد تسعة أيام، تمّ إطلاق سراح "أسانج" من السجن، داعموه وضعوا أكثر من ثلاُثُمِئة ألف دولار كفالة.
    Se não fosse por mim, o ressonador não teria sido libertado e o nosso plano não estaria, novamente, em andamento. Open Subtitles لولاي لما تم إطلاق سراح المرنان وعادت خطتنا إلى مسارها الصحيح
    Se não ajudar, Baker será libertado e com certeza foge. Open Subtitles إذا لم تفعل ، وتم إطلاق سراح الخباز فهنالك احتمال أن يفرّ هارباً
    Bukeni pede uma câmara de vídeo a um fotógrafo de casamentos, disfarça-se de jornalista e entra nos acampamentos para negociar a libertação das crianças. TED استعار بوكيني كاميرا فيديو من مصور أعراس محلي وتقمص شخصية صحفي ودخل هذه المخيمات للتفاوض في إطلاق سراح هؤلاء الأطفال
    E a libertação dos africanos e a sua consequente condução, a ser efectuada por este governo o mais cedo possível e à sua custa, aos respectivos lares em África! Open Subtitles ثانياً إطلاق سراح الإفريقيين ونقلهم عن طريق الحكومة وعلى نفقتها
    Reconhece o seu papel como conspirador e está em liberdade condicional por duas acusações anteriores, de Março de 1999. Open Subtitles يعترف بدوره كشريك أساسيّ وهو حالياً ضمن إطلاق سراح مشروط بسبب تهمتين سابقتين بالتوزيع منذ مارس 1999
    O quê? Pensas que és o único sacana em liberdade condicional? Open Subtitles ماذا ، أتظن نفسك الوحيد تحت إطلاق سراح مشروط ؟
    A tua mulher foi libertada há uma hora atrás. Vai estar aqui brevemente. Open Subtitles تمّ إطلاق سراح زوجتك منذ حوالي الساعة ستكون هنا قريباً
    - Não pode soltar os sobreviventes. Open Subtitles ناقضتما أوامري الصريحة وأعلنتما الحجر الصحي. لا يمكنك إطلاق سراح الناجين.
    Disse que não ia embora até que o meu cliente seja solto. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لن أذهب حتى يتم إطلاق سراح موكلي
    Queremos que libertem o Ramón Salazar dentro das próximas seis horas. Open Subtitles نريد إطلاق سراح (رامون سالازار) خلال الـ6 ساعات القادمة
    Pela pressão do público, os animais de testes de todo o país foram libertados. Open Subtitles بناء على طلب الرأى العام تم إطلاق سراح حيوانات التجارب فى مختلف أنحاء البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus