Se vamos voltar a sair, eu quero um compromisso. | Open Subtitles | إن إستمرّينا برؤية بعضنا البعض أريد منك إلتزام |
Assumimos um compromisso significativo com anúncios aos laxantes Seacore ainda por realizar. | Open Subtitles | لقد إلتزمنا إلتزام هام وقبل أن يتم طرح دعايات مسهل سيكور |
Isso é mudar as regras. Bem, é um grande compromisso. | Open Subtitles | ـ إنه تغير قواعد اللعبة ـ إنه إلتزام كبير |
- E ela fez, e agora tem obrigação legal de cuidar disso. | Open Subtitles | .. وهذا مافعلته والآن عليكِ إلتزام قانوني يجب ان تقومي به |
Mas temos a obrigação, o dever de impedir esta execução porque há dúvida razoável e tu sabe-lo bem. | Open Subtitles | ولكن لدينا إلتزام وعلينا واجب لنوقف تنفيذ الأعدام إذا كان هناك شك معقول وأنت تعرف ذلك |
Têm o direito de permanecer calados! Deviam utilizar isso, huh? | Open Subtitles | لديك الحق في إلتزام الصمت عليك استخدام هذا الحق |
Tens uma história completa. Isso é um compromisso sério. | Open Subtitles | لديك خليفة كاملة عن الموضوع هذا إلتزام جدي |
Eu criava os meus próprios dispositivos de compromisso muito antes de saber o que eles eram. | TED | كنت أقوم بإختراع آليات و اجهزة إلتزام خاصة بي قبل فترة طويلة من إدراك ماهيتها |
No Ruanda, mesmo após o genocídio, houve esse compromisso. Mas, neste país, não fizemos isso. | TED | وفي رواندا ، حتى بعد الإبادة الجماعية ، كان هناك إلتزام ، ولكن في هذا البلد فنحن لم نفعل ذلك. |
A abertura é um compromisso a um certo conjunto de valores. | TED | الانفتاح هو إلتزام بالنسبة لمجموعة من القيم |
Não sequer são capazes de um compromisso. | Open Subtitles | أت لا تعطينا نساءناالحقيقية أى إلتزام, وهذا مثير للشفقة |
É coincidência ou essa gente tem um compromisso racial com o crime? | Open Subtitles | هل هذه صدفه ؟ ؟ أو هل لهؤلاء الناس إلتزام عرقي في الجريمة ؟ |
Temos a obrigação moral de contar a verdade sobre isto. | Open Subtitles | عندنا إلتزام أخلاقي لقول الحقيقة حول ذلك |
Tem obrigação legal de responder às perguntas que lhe colocámos. | Open Subtitles | عليك إلتزام قانوني للإجابة عن هذه الأسئلة. |
Não tenho obrigação nem vontade de responder às suas perguntas. | Open Subtitles | أنا ما عندي أيّ إلتزام أو إرغب إعطائك أيّ أجوبة. |
Mas nossa primeira obrigação é educá-los e depois entreter. | Open Subtitles | ولكن أهم إلتزام لدينا هو التعليم ومِن ثَم الإمتاع |
Apenas estou a dizer que, se a viagem do tempo é possível, temos a obrigação moral de corrigir os erros do passado. | Open Subtitles | أنا فقط أقول , إذا أن السفر عبر الزمن ممكن، عندنا إلتزام أخلاقي بتصحيح أخطاء الماضي. |
Tem o direito de permanecer calado e de um advogado. | Open Subtitles | من حقّك إلتزام الصمت من حقّك توكيل محامي |
Mas o que é necessário é um empenho de todos nós para recusar presunções banais, sair das nossas caixas ideológicas. | TED | لكن ما تحتاجه هو إلتزام منا جميعاً لأن نرفض بالأساس الإفتراضات المبتذلة، والخروج من علبنا الإيديولوجية. |
E se descontares o cheque, vais proteger-me das obrigações. | Open Subtitles | وصرف هذا الشيك سيقيني من أي إلتزام تجاهكِ |
Concordei em manter o silêncio sobre a ciência, não sobre os assassínios. | Open Subtitles | لقد وافقت على إلتزام الصمت فيما يتعلق بالعلم ، ليس القتل |
abertos, ou comprometidos? | Open Subtitles | في علاقة مفتوحة أم أن هذا إلتزام بشء ما ؟ |
Vai pôr protector solar e marca uma reunião de emergência do Brain Trust. | Open Subtitles | ضع واقي الشمس مجدداً واستدعِ اجتماع طارئ لـ"إلتزام الأدمغة" |
Depilação, fingir orgasmos a incapacidade do homem em se comprometer. | Open Subtitles | شمع السيقان , هزات العاده السريه عدم إلتزام الرجال |
Um grupo sem comprometimento é um grupo que irá falhar. | Open Subtitles | جماعة بلا إلتزام هي جماعة ستفشل. |