"إلى البيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • em casa
        
    • para casa
        
    • pra casa
        
    • na Casa
        
    • de casa
        
    • à Casa
        
    • a casa
        
    • até casa
        
    Desde o Natal que não passa um fim-de-semana em casa. Open Subtitles لم يحضر إلى البيت لعطلة أسبوعية واحدة منذ الكريسماس
    Você está confuso por ter chegado tão rápido em casa? Open Subtitles هل أنت مرتبك كيف تَصِلُ إلى البيت بهذه السرعة؟
    Por isso, levamos este voto encriptado para casa como um recibo. TED لذا يمكنك أخذ الصوت المشفّر معك إلى البيت مثل الفاتورة.
    Chame o Dr. Meade, Mammy e tente levar-me para casa. Open Subtitles إتصلي بالدكتور ميد يا مامي وحاولي إعادتي إلى البيت
    Eu sou um Menção Honrosa, mas vou pra casa com alunos médios que são soldados em território que os possui. TED لدي الأوسمة ولكن أعود إلى البيت مع طلبة عاديين الذين هم جنود في مقاطعة تمتلكهم.
    Porque, se quiser, pode voltar a morar na Casa grande. Open Subtitles إذا رغبتِ ، تستطيعين الانتقال مجددًا إلى البيت الكبير
    A caminho de casa, vamos passar pela barraca dos cachorros-quentes. Open Subtitles دعنا نأخذ بعض النقانق المقلية فى الطريق إلى البيت
    Mal estou em casa, excepto para ir para a cama. Open Subtitles نادراً ما أذهب إلى البيت ماعدا ذهابي إلى النوم
    De repente estou em casa e nem sei como lá vou ter. Open Subtitles فجأةً أصل إلى البيت ولا أعرف حتّى كيف وصلتُ إلى هناك
    Há um agente lá fora que a deixará em casa, está bem? Open Subtitles أقدر حقاً مجيئك هناك عميل بالخارج سَيوصلك إلى البيت بالسيارة، حسناً؟
    Levai-nos através do rio abandonado e em casa reorganizaremos o exército! Open Subtitles أجعلنا نعبر النهر المتروك ويمكننا أن نرجع جيشنا إلى البيت
    Escuta, hoje tenho um cocktail aborrecido no escritório, mas às 18h00 devo estar em casa e depois podemos ir para a festa. Open Subtitles أنصت , لدي حفلة مملة في المكتب لكني سأرجع إلى البيت حوالي الساعة السادسة و حينها سيمكننا الذهاب إلى الحفلة
    Si... Sim, senhor. Quero ir para casa ter com a minha mãe! Open Subtitles نعم يا سيدي أنا أريد أن أذهب إلى البيت إلى أمي
    Depois quando voltou para casa para se esconder, o pai não tolerou. Open Subtitles ثم عندما عاد إلى البيت وأراد الاختباء رفض الرجل العجوز ذلك
    A não ser que não queiras mesmo ir para casa. Open Subtitles إلا إذا كنت حقاً لا تريدين العودة إلى البيت
    Não precisa se incomodar. A Katie pode ir para casa comigo. Open Subtitles لا حاجة لتتعب نفسك يمكن لكيتي الركوب معي إلى البيت
    Limpe essa cara, e volte pra casa, ouviu? Open Subtitles إمسحي تلك المساحيق عنكِ حالا و عودي إلى البيت حالا أتسمعيني؟
    Estou procurando arrumar isso e ir pra casa. Open Subtitles للنَظْر واللَفّ حول هذا ثم الذِهاب إلى البيت.
    Tenho que ir pra casa. Mãe e o pai já devem ter regressado. Open Subtitles يجب أن أصل إلى البيت أمى وأبى قد يكونا عادا الآن
    Toda vez que eu chego aqui, ele entra na Casa. Open Subtitles كل مرة أخرج للعمل في الحديقة يدخل إلى البيت
    Isso significa que estamos um passo mais perto de casa. Open Subtitles ذلك يعني، أننا أقرب بخطوة من العودة إلى البيت
    Peço-vos que jurais lealdade à Casa Stark uma vez mais, para servir como nossos vassalos e prestar auxílio quando fordes chamados. Open Subtitles أطلب منك أن تتعهد الولاء مرة أخرى إلى البيت ستارك، لتكون بمثابة بانرمن لدينا ويأتي إلى مساعدتنا كلما دعا.
    eu ordenhava vacas todas as manhãs e ordenhava-as todas as noites quando chegava a casa da escola. TED أحلب الأبقار كل صباح، وأحلبها ثانية في المساء عندما جئت إلى البيت عائدا من المدرسة
    Levaria horas para ir até casa e fazer um novo. Open Subtitles سيتطلب منا ساعات للذهاب إلى البيت وتجهيز فيديو جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus